Remember, remember the Fifth of November : comprendre la Guy Fawkes Night

Découvrez l'incroyable histoire de la Guy Fawkes Night et comment se complot râté est devenu une fête nationale en Angleterre, célébrée le 5 novembre.

Juliette Brouwer
January 15, 2026

Imaginez-vous un soir de novembre au Royaume-Uni. L'air est vif, chargé d'une odeur de bois brûlé et de poudre. Le ciel s'illumine soudain de mille feux colorés tandis que des enfants, emmitouflés dans leurs écharpes, tournent autour d'un immense brasier. 

C'est la Guy Fawkes Night, une tradition britannique qui célèbre chaque 5 novembre un événement pour le moins étonnant : l'échec d'un complot terroriste vieux de plus de 400 ans. Mais pourquoi les Britanniques continuent-ils de commémorer une tentative d'assassinat ratée avec autant d'enthousiasme ? Quelle histoire se cache derrière cette fête de feu et de poudre ? 

Dans cet article, nous allons plonger dans ce pan fascinant de l'histoire britannique, tout en enrichissant votre vocabulaire anglais. Parce qu'apprendre une langue, c'est aussi comprendre les histoires qui façonnent l'identité d'un peuple.

{{encart-1}}

Vous pouvez approfondir votre anglais en découvrant la culture britannique avec une formation sur mesure du Cercle des Langues, où culture et apprentissage linguistique se rejoignent.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Guy Fawkes Night : une nuit qui aurait pu changer l'Angleterre

Pour comprendre pourquoi cette nuit du 5 novembre 1605 reste gravée dans la mémoire collective britannique, il faut remonter à une époque de tensions religieuses et politiques extrêmes. L'histoire du Gunpowder Plot n'est pas qu'un simple fait divers : c'est le reflet d'une société déchirée, où le pouvoir royal et les convictions religieuses s'affrontaient parfois jusqu'à la mort.

L'Angleterre sous tension

Au début du XVIIe siècle, l'Angleterre vit une période de profonde instabilité religieuse. Depuis qu'Henri VIII a rompu avec Rome en 1534 pour créer l'Église anglicane, le pays oscille entre protestantisme et catholicisme au gré des souverains. En 1605, le roi Jacques Ier (James I) règne sur un royaume officiellement protestant, mais où une importante minorité catholique vit dans la crainte et la répression.

Les catholiques anglais subissent de lourdes discriminations : ils sont interdits de culte public, doivent payer des amendes importantes (recusancy fines), ne peuvent occuper de fonctions officielles, et risquent la prison ou pire s'ils sont découverts célébrant la messe. Cette oppression crée un terreau fertile pour la révolte. 

C'est dans ce climat de méfiance, de frustration et de désespoir que naît l'idée d'un complot audacieux : éliminer le roi et tout le Parlement d'un seul coup.

Le complot de la poudre : un plan secret

Le plan est d'une audace folle. Un groupe de treize conspirateurs catholiques, dirigé par Robert Catesby, décide de faire exploser le Parlement lors de son ouverture officielle par le roi, le 5 novembre 1605. 

Pour mener à bien leur projet, les conspirateurs louent une cave située directement sous la Chambre des Lords. Pendant des mois, ils y accumulent discrètement 36 barils de poudre à canon (gunpowder), soit environ 2 500 kg d'explosif. Guy Fawkes, mercenaire expérimenté ayant combattu en Espagne, est chargé d'allumer la mèche au moment opportun. Son expérience militaire et son sang-froid en font l'homme idéal pour cette mission.

Le complot est minutieusement préparé. Les conspirateurs établissent même des plans pour kidnapper la princesse Elizabeth et organiser la transition du pouvoir. Tout semble parfaitement orchestré. Mais comme souvent dans l'histoire, c'est une lettre anonyme qui va tout faire basculer.

Guy Fawkes, de conspirateur à symbole

Dans la nuit du 4 au 5 novembre 1605, des gardes effectuent une fouille de routine dans les caves du Parlement suite à une lettre d'avertissement anonyme reçue par Lord Monteagle. Ils découvrent Guy Fawkes, gardant 36 barils de poudre et portant sur lui une montre, des allumettes et des mèches. Pris en flagrant délit, il est immédiatement arrêté.

Sous son faux nom de "John Johnson", Fawkes refuse d'abord de parler. Mais après plusieurs jours de torture à la Tour de Londres, il finit par avouer et révéler l'identité de ses complices. Sa signature sur ses aveux, tremblante et presque illisible, témoigne des souffrances endurées. Les autres conspirateurs sont traqués et capturés. Certains meurent lors de leur arrestation, d'autres sont jugés pour high treason (haute trahison).

Le 31 janvier 1606, Guy Fawkes et ses complices survivants sont exécutés selon la méthode réservée aux traîtres : pendu, éventré et écartelé (hanged, drawn and quartered). 

Mais l'histoire de Guy Fawkes ne s'arrête pas à sa mort. Au fil des siècles, il est devenu bien plus qu'un simple conspirateur raté. Il est devenu un symbole ambigu : traître pour certains, figure de résistance pour d'autres. Cette dualité fait toute la richesse de la Guy Fawkes Night.

D'un complot raté à une tradition nationale

Comment un événement aussi sombre est-il devenu une fête populaire célébrée chaque année avec enthousiasme ? L'histoire de cette transformation nous en dit long sur la société britannique et sa relation complexe avec le pouvoir.

Pourquoi le 5 novembre n'a jamais été oublié

Dès 1606, une loi est votée instituant le 5 novembre comme jour d'action de grâce national (Thanksgiving Day) pour célébrer l'échec du complot. Les Britanniques sont encouragés à assister à des offices religieux spéciaux remerciant Dieu d'avoir protégé le roi et le Parlement. Cette loi restera en vigueur jusqu'en 1859, garantissant que la mémoire de cet événement traverse les générations.

Mais au-delà de la loi, c'est la transmission populaire qui assure la pérennité de cette tradition. Les familles racontent l'histoire à leurs enfants, les écoles l'enseignent comme un moment clé de l'histoire nationale, et les communautés organisent des célébrations collectives. Le fameux poème "Remember, remember the Fifth of November" est récité de génération en génération, ancrant profondément cet événement dans la culture britannique.

Cette perpétuation n'est pas innocente : elle sert à rappeler les dangers de la trahison, à renforcer la loyauté envers la Couronne, et pendant longtemps, à entretenir la méfiance envers les catholiques. Pendant des siècles, la Guy Fawkes Night a été l'occasion d'exprimer ouvertement des sentiments anti-catholiques, notamment en brûlant des effigies du Pape.

Le feu comme punition… puis comme fête

À l'origine, les feux de joie (bonfires) du 5 novembre avaient une symbolique claire : ils représentaient le châtiment des traîtres

Mais avec le temps, cette dimension punitive s'est progressivement estompée pour laisser place à une célébration festive. Les bonfires sont devenus des moments de rassemblement communautaire, des occasions de se retrouver autour du feu, de partager un repas, de regarder les enfants s'amuser.

Aujourd'hui, rares sont ceux qui, en admirant les feux d'artifice du 5 novembre, pensent réellement à Guy Fawkes et à son complot. La fête s'est détachée de ses origines pour devenir une tradition en soi, un moment de convivialité automnale.

Une mémoire collective très britannique

Ce qui rend la Guy Fawkes Night fascinante, c'est ce qu'elle révèle de la psyché britannique. C'est l'une des rares fêtes nationales qui célèbre l'échec d'une révolte plutôt qu'une victoire ou une révolution réussie. Cela témoigne d'un attachement profond à la stabilité, à l'ordre établi, et à la continuité des institutions.

Pourtant, il y a aussi une certaine ironie dans cette célébration. Guy Fawkes, le traître, est devenu au fil du temps une sorte d'anti-héros. Son visage apparaît sur des masques portés lors de manifestations anti-gouvernementales dans le monde entier, popularisés par le film V for Vendetta. Le conspirateur qui voulait détruire le Parlement est devenu un symbole universel de résistance contre l'autorité.

Cette ambivalence est très britannique : l'humour noir, la capacité à célébrer quelque chose tout en se moquant de soi-même, et une relation complexe avec le pouvoir qui mêle respect et scepticisme.

Quiz : êtes-vous incollable sur la Guy Fawkes Night ?

Testez vos connaissances sur cet événement historique et le vocabulaire qui l'entoure !

💡 Vous voulez connaître votre niveau d’anglais ? Faites notre test d'anglais gratuit et obtenez une évaluation précise de vos compétences !

Comment se déroule la Guy Fawkes Night aujourd’hui

Plus de quatre siècles après les événements de 1605, la Guy Fawkes Night reste une tradition très vivante au Royaume-Uni. Chaque 5 novembre, le pays s’illumine de feux et de couleurs pour célébrer cette nuit unique mêlant histoire, fête et satire.

Bonfires and fireworks

Le soir du 5 novembre, des milliers de bonfires (feux de joie) sont allumés dans tout le pays. Familles et voisins se rassemblent autour du feu, emmitouflés dans leurs manteaux, en dégustant des spécialités comme les jacket potatoes (pomme de terre au four farcie), les toffee apples (pomme d'amour au caramel) ou le parkin (gâteau àla mélasse et au gingembre). 

Lorsque la nuit tombe, place au fireworks display (feux d'artifice): le ciel explose de lumières et de détonations, dans une ambiance à la fois joyeuse et spectaculaire. Certaines villes, comme Lewes, sont célèbres pour leurs défilés aux flambeaux et leurs feux d’artifice grandioses.

The Guy : entre satire et tradition

Au sommet du feu brûle souvent une effigie, “the Guy”, qui ne représente pas toujours Guy Fawkes mais parfois des figures politiques ou médiatiques impopulaires. Cette tradition transforme la fête en un moment de satire collective, où l’on se moque du pouvoir autant qu’on célèbre l’histoire.

{{encart-2}}

Le vocabulaire clé de la Guy Fawkes Night

Maîtriser le vocabulaire autour de la Guy Fawkes Night vous permettra non seulement de comprendre cette tradition, mais aussi d'enrichir votre anglais dans des domaines historiques ainsi que le vocabulaire anglais politique et culturel, souvent négligé.

Vocabulaire de l'événement et des traditions

Mot / expressionTraductionExemple en contexte
BonfireFeu de joiePeople gather around the bonfire to keep warm. / Les gens se rassemblent autour du feu de joie pour se réchauffer.
Fireworks displaySpectacle de feux d'artificeThe fireworks display lights up the night sky. / Le spectacle de feux d'artifice illumine le ciel nocturne.
EffigyEffigieThey burn an effigy of Guy Fawkes on top of the bonfire. / Ils brûlent une effigie de Guy Fawkes au sommet du feu de joie.
GuyEffigie de Guy FawkesThe children made a Guy for the bonfire. / Les enfants ont fabriqué une effigie pour le feu de joie.
Penny for the GuyPetite monnaie pour l'effigieKids used to ask "Penny for the Guy?" in the streets. / Les enfants demandaient autrefois "Une pièce pour l'effigie ?" dans les rues.
SparklerCierge magiqueThe children played with sparklers before the main display. / Les enfants ont joué avec des cierges magiques avant le grand spectacle.
Torch processionDéfilé aux flambeauxLewes is famous for its torch processions on Bonfire Night. / Lewes est célèbre pour ses défilés aux flambeaux le soir de la Guy Fawkes Night.

Le lexique du complot et de la trahison

Mot / expressionTraductionExemple en contexte
PlotComplotThe plot was discovered just in time. / Le complot a été découvert juste à temps.
ConspiracyConspirationThe Gunpowder Plot was a Catholic conspiracy. / Le Complot de la poudre était une conspiration catholique.
TreasonTrahison (crime politique)Guy Fawkes was executed for high treason. / Guy Fawkes a été exécuté pour haute trahison.
To betrayTrahirSomeone betrayed the conspirators to the authorities. / Quelqu'un a trahi les conspirateurs auprès des autorités.
ConspiratorConspirateurThere were thirteen conspirators involved in the plot. / Treize conspirateurs étaient impliqués dans le complot.
GunpowderPoudre à canonThey hid 36 barrels of gunpowder under the Parliament. / Ils ont caché 36 barils de poudre à canon sous le Parlement.
To foil a plotDéjouer un complotThe authorities managed to foil the plot. / Les autorités ont réussi à déjouer le complot.

Le vocabulaire de la contestation et du soulèvement

Mot / expressionTraductionExemple en contexte
UprisingSoulèvementThe conspirators hoped to trigger a Catholic uprising. / Les conspirateurs espéraient déclencher un soulèvement catholique.
RebellionRébellionThe rebellion was crushed before it could begin. / La rébellion a été écrasée avant même de pouvoir commencer.
To resistRésisterMany Catholics resisted the religious persecution. / Beaucoup de catholiques ont résisté à la persécution religieuse.
OppressionOppressionCatholics lived under severe oppression in 17th century England. / Les catholiques vivaient sous une sévère oppression dans l'Angleterre du XVIIe siècle.
PersecutionPersécutionReligious persecution was widespread at that time. / La persécution religieuse était répandue à cette époque.
To overthrowRenverser (un pouvoir)The conspirators wanted to overthrow the Protestant government. / Les conspirateurs voulaient renverser le gouvernement protestant.

Le poème de la Guy Fawkes Night

Le poème traditionnel de la Guy Fawkes Night, que tout Britannique connaît, est le suivant :

"Remember, remember the Fifth of November,

Gunpowder, treason and plot.

I see no reason why gunpowder treason

Should ever be forgot.

Guy Fawkes, Guy Fawkes, t'was his intent

To blow up the King and Parli'ment.

Three-score barrels of powder below

To prove old England's overthrow;

By God's providence he was catch'd (or by God's mercy*)

With a dark lantern and burning match.

Holla boys, Holla boys, let the bells ring.

Holla boys, holloa boys, God save the King!

And what should we do with him? Burn him!

(Rappelez-vous, rappelez-vous le cinq novembre,

La Conspiration des poudres,

Je ne connais pas de raison

Pour qu'un jour soit oubliée

La Conspiration des poudres.

Guy Fawkes, Guy Fawkes, il voulait vraiment

Faire sauter le Roi et le Parlement.

Trois vingtaines* de tonneaux de poudre par terre

Pour renverser la vieille Angleterre ;

Grâce à Dieu, on l'a attrapé

Avec une lanterne sourde et une allumette allumée.

Allez les gars, allez les gars, que toutes les cloches sonnent à la fois.

Allez les gars, allez les gars, que Dieu sauve le Roi !

Et de lui, que fait-on ? Nous le brûlons !)

Apprendre l'anglais, c'est aussi comprendre son histoire

Apprendre l'anglais de manière vivante, c'est s'immerger dans les histoires, les traditions et les références culturelles qui donnent tout son sens à la langue. Au Cercle des Langues, nous croyons fermement qu'un anglais vivant, incarné et intelligent passe par la compréhension de ces événements qui façonnent l'identité des peuples anglophones.

👉 Envie d'apprendre un anglais ancré dans la culture et l'histoire ? Découvrez les formations du Cercle des Langues et nos contenus culturels gratuits

📌 À retenir
  • Date : 5 November (5 novembre)
  • Événement fondateur : The Gunpowder Plot (le Complot de la poudre, 1605)
  • Figure centrale : Guy Fawkes, conspirateur devenu symbole
  • Thèmes clés : pouvoir, trahison, mémoire collective, résistance
  • Célébrations : Bonfires (feux de joie) et fireworks (feux d'artifice)
  • Intérêt pédagogique : vocabulaire historique, politique et culturel souvent absent des manuels
Guy Fawkes Night dans la pop culture

La figure de Guy Fawkes a largement dépassé le cadre historique britannique pour devenir une icône mondiale de la contestation, que l’on retrouve dans certains des meilleurs films pour apprendre l’anglais !

  • V for Vendetta : Le film de 2005 (adapté du comics d'Alan Moore) a popularisé le masque de Guy Fawkes comme symbole de résistance contre l'oppression. Le protagoniste, V, porte ce masque tout au long du film et cite le fameux poème "Remember, remember the Fifth of November". Cette œuvre a transformé Guy Fawkes en symbole anti-autoritaire universel.
  • Manifestations modernes : Depuis, le masque de Guy Fawkes est devenu l'emblème du mouvement Anonymous et apparaît dans les manifestations du monde entier, d'Occupy Wall Street aux printemps arabes. 

Commencez des cours d’anglais avec nous
Obtenez votre Ebook gratuit
Téléchargez notre e-book sur le vocabulaire de base en anglais !
Je télécharge l'ebook
À propos de l'auteur

Installée en Espagne, Juliette allie sa passion pour les langues à son goût de la découverte. Pour elle, apprendre une langue, c’est bien plus que communiquer : c’est s’immerger pleinement dans une nouvelle culture.

Juliette Brouwer

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur