Notre Top 3 des adverbes mal utilisés en anglais !

Notre Top 3 des adverbes mal utilisés en anglais !

May 27, 2022

Here some exercises I have prepared for you! Remember : practicing has always been the best way to learn! Enjoy!

EXERCISE 1 - TRANSLATION OF A TEXT

Il est 20 heures et Peter, papa de 30 ans, rentre chez sa mère Sydney tranquillement. A peine arrivé, elle lui demande gentiment des nouvelles de ses deux enfants, Sally 2 ans, et Victor 1 an.

  • Sally parle-t-elle toujours aussi bien ?
  • Oui, elle apprend très rapidement!
  • Et Victor, est-ce qu’il marche déjà ?
  • Oui ! Il commence, mais il marche lentement.
    En revanche, Sally parle déjà presque couramment.
  • Sérieusement?
  • Oui, en revanche, la nuit, elle crie encore terriblement fort ! lui répond-t-il doucement. Heureusement que nous sommes 2 pour nous occuper d’elle.

EXERCISE 2 - FILL IN THE GAPS WITH AN ADVERB

  • Joanne is happy. She smiles______.
  • Her English is fluent. She speaks English______.
  • My neighbour is a careless driver. He drives______.
  • The painter is awful. He paints ______.
  • Jim is a wonderful piano player. He plays the piano ______.
  • This girl is very quiet. She often sneaks out of the house ______.
  • She is a good dancer. She dances really ______.

EXPLANATIONS OF THE VIDEO

#1 : Actuellement → Actually (correction : currently)


MISTAKE : “Actuellement, je travaille dans cette entreprise” → “Actually, I work in this company”
→ “Actually” means “en réalité, en fait”, which is NOT what we want to express here !!
Correction : “I currently work in this company” is preferable in this case

#2 Eventuellement → Eventually (correction : possibly)


→MISTAKE : ”Cela va éventuellement déboucher sur une opportunité” → ”It will eventually lead to a great opportunity”
→  Eventually means “en fin de compte”, which is NOT what we want to express here !!
→ Correction → “It will possibly lead to a great opportunity” would be preferable

#3 Heureusement → Happily (correction : luckily, fortunately)


MISTAKE : ”Heureusement, j’ai réussi à prendre mon train” → “Happily, I managed to catch my train”
Happily means “joyeusement, de façon joviale”, which is NOT what we want to express here !
Correction :”Luckily, I managed to catch my train” is better :)

Hope you have learned a few things! Talk to you soon

Boostez dès maintenant
vos progrès en anglais !

Rejoignez le Cercle des Langues, l'école d'anglais en ligne n°1.

Notre mission ? Que vous preniez plaisir à parler anglais.

Notre méthode ? Des cours particuliers avec des professeurs natifs, des cours collectifs et une plateforme en e-learning avec +400H de contenus et des milliers d'exercices pour tout niveau et sur toutes les thématiques.

De nombreux dispositifs de financement vous permettent de financer à 100% votre formation, dont le Compte Personnel de Formation (CPF).

N'hésitez plus et remplissez le formulaire ci-contre : un coach pédagogique vous contactera rapidement pour évaluer votre projet.

Boostez votre anglais
avec le Cercle des Langues !

Nos Derniers Articles

nos articles
Image Blog

Les bons plans pour se former à l’anglais à moindre coût à Paris

Vous n'aurez plus besoin de dépenser une fortune pour apprendre l'anglais grâce à notre guide de bons plans !

Anglais Quotidien
Image Blog

Le vocabulaire pour voyager à la gare et en train

Découvrez le vocabulaire à connaître pour voyager en train ou à la gare.

Grammaire