Apprendre les prières chrétiennes en anglais

Vous cherchez comment dire une prière chrétienne en anglais ? Voici les traductions du Notre Père, Je vous salue Marie et bien d'autres.

Dahlia Belkissene
Thursday, June 26, 2025

Certaines paroles traversent les langues sans jamais perdre leur force. Les prières chrétiennes en font partie. 

Mais les réciter en anglais demande plus que de simples traductions : il faut en saisir les mots justes, les nuances… parfois même les différences entre traditions. 

Dans cet article, vous trouverez des versions fidèles des prières en anglais les plus connues, du langage utile et des explications claires pour prier avec sens, même en anglais !

📌 Ce qu’il faut retenir :

  • Our Father : Notre Père
  • Hail Mary : Je vous salue Marie
  • Glory Be : Gloire au Père
  • Apostles’ Creed : Credo des Apôtres
  • Personal Prayer : Prière personnelle
  • Amen : Amen
  • Holy Spirit : Saint-Esprit
  • Thy will be done : Que ta volonté soit faite
  • Forgive us our trespasses : Pardonne-nous nos offenses

Pour rappel, notre formation anglais général vous aide à progresser dans tous les aspects de la langue y compris ceux qu’on croise moins souvent dans les manuels, comme le vocabulaire religieux. Si besoin, elle peut aussi vous donner les bases pour mieux comprendre une prière en anglais, suivre une messe à l’étranger, ou simplement enrichir votre expression personnelle.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Le vocabulaire clé de la prière à connaître en anglais

Si vous avez déjà essayé de suivre le “Our Father” (Notre Père) ou le “Hail Mary” (Je vous salue Marie) en anglais, vous avez peut-être buté sur certains mots comme “thy” (ton), “hallowed” (sacré) ou encore “trespass” (péché).

Ces termes, très fréquents dans les textes religieux, ne sont pas forcément évidents si vous apprenez l’anglais avec un dictionnaire classique.

Et pourtant, comprendre ce lexique est essentiel pour bien saisir le sens d’une prière catholique en anglais, en particulier lorsque les mots changent selon les traductions ou les époques.

On passe tout de suite en revue les mots indispensables pour bien prier en anglais, reconnaître les structures récurrentes dans les prières traditionnelles et les distinguer d'autres registres spécifiques comme le vocabulaire du mariage en anglais.

AnglaisFrançais
DevotionDévotion
IntercessionIntercession (prière pour quelqu’un d’autre)
BlessingBénédiction
MeditationMéditation (réflexion spirituelle)
SupplicationSupplication (demande humble à Dieu)
ThanksgivingAction de grâce
SacredSacré
FaithFoi
ChapelChapelle
GraceGrâce (don divin)

Voici également quelques expressions à connaître pour identifier les moments où le prêtre appelle à la prière :

  • Let us pray. -> Prions.
  • Join me in prayer. -> Joignez-vous à moi pour la prière.
  • Come, let us lift our hearts to the Lord. -> Venez, élevons nos cœurs vers le Seigneur.
  • Let us bow our heads in prayer. -> Inclinez la tête pour la prière.
  • Let us enter into a moment of silence and prayer. -> Entrons dans un moment de silence et de prière.
  • Please join me in a prayer of thanksgiving. -> Veuillez vous joindre à moi pour une prière d’action de grâce.
  • Let us pray together for (a cause or intention). -> Prions ensemble pour (une cause ou intention).
  • Let us bring our petitions before the Lord. -> Présentons nos supplications au Seigneur.
  • Let us pray in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. -> Prions au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
  • We now gather in prayer. -> Nous nous rassemblons maintenant pour prier.
  • Les prières chrétiennes les plus connues

    Image qui illustre l'article sur les prières en anglais

    Que vous soyez en voyage dans un pays anglophone, à la recherche de repères pour une célébration, ou tout simplement curieux de découvrir la façon dont la foi s’exprime dans la langue anglaise, certaines prières reviennent toujours.

    Le "Notre Père", le "Je vous salue Marie", le "Gloria" ou le "Credo" sont des textes religieux emblématiques qu’on retrouve dans presque toutes les liturgies.

    Voici les plus connues, avec leurs versions anglaises et françaises, pour mieux vous repérer dans la prière catholique en anglais.

    Le “Notre Père” (Our Father)

    Quand on pense aux dévotions chrétiennes les plus universelles, le “Notre Père” arrive en tête.

    Récitée dans toutes les églises du monde, cette prière est l’un des piliers de la tradition catholique.

    Sa version anglaise, souvent entendue lors de messes ou dans les textes liturgiques, utilise des tournures anciennes que l’on ne croise pas dans un anglais courant.

    Pourtant, les mots sont chargés de sens, et leur compréhension permet de se connecter pleinement à la prière, que ce soit à l’oral, dans l’étude des paroles sacrées, ou même dans des moments où l’on souhaite exprimer ses condoléances en anglais à travers une prière.

    Voyons comment elle se traduit et quelles expressions il faut retenir.

    “Our Father, who art in heaven,
    Hallowed be thy name.
    Thy kingdom come.
    Thy will be done, on earth as it is in heaven.
    Give us this day our daily bread.
    And forgive us our trespasses,
    As we forgive those who trespass against us.
    And lead us not into temptation,
    But deliver us from evil.
    Amen.”

    “Notre Père, qui es aux cieux,
    Que ton nom soit sanctifié,
    Que ton règne vienne,
    Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
    Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
    Pardonne-nous nos offenses,
    Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
    Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
    Mais délivre-nous du mal.
    Amen.”

    Le “Je vous salue Marie” (Hail Mary)

    Si vous avez déjà prié avec un chapelet, vous connaissez sans doute le “Je vous salue Marie” par cœur. Cette prière, adressée à la Vierge Marie, est une véritable expression de foi dans l'Église catholique.

    En anglais, on l'appelle “Hail Mary”, et même si la structure reste proche du texte français, certaines tournures anciennes comme “blessed” (béni), “womb” (sein), “sinners” (pécheurs) ou “hour of our death” (heure de notre mort) peuvent surprendre.

    Comprendre ces mots vous aidera à mieux saisir le sens profond de cette oraison, qu’elle soit récitée pendant une communion ou dans un moment de recueillement personnel.

    Voici le texte du “Hail Mary” en anglais et en français.

    “Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
    Blessed art thou among women,
    And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
    Holy Mary, Mother of God,
    Pray for us sinners,
    Now and at the hour of our death.
    Amen.”

    “Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous.
    Vous êtes bénie entre toutes les femmes,
    Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
    Sainte Marie, Mère de Dieu,
    Priez pour nous pauvres pécheurs,
    Maintenant et à l’heure de notre mort.
    Amen.”

    Le “Gloire au Père” (Glory Be)

    Petite mais puissante, cette prière appelée “Glory Be” en anglais est souvent récitée à la fin des oraisons ou entre les dizaines du chapelet. Elle rend hommage à la Trinité – le Père, le Fils et le Saint-Esprit.

    Son vocabulaire est simple mais symbolique. C'est l'une des prières les plus faciles à mémoriser, ce qui en fait une bonne base pour pratiquer la langue dans un contexte religieux.

    Découvrez la en anglais avec sa traduction française ! 

    “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
    As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
    World without end. Amen.”

    “Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit.
    Comme il était au commencement, maintenant et toujours,
    Dans les siècles des siècles. Amen.”

    Le Credo (Apostles’ Creed)

    Le Credo des Apôtres, appelé “Apostles’ Creed” en anglais, est une déclaration de foi qui résume les fondements du christianisme. On y parle de Dieu, du Christ, de la résurrection des morts, de la communion des saints, et du pardon des péchés.

    C’est l’une des prières les plus longues, mais aussi les plus riches en lexique religieux. Vous y rencontrerez des mots parfois inhabituels comme “almighty” (tout-puissant), “descended” (descendu), “forgiveness” (le pardon), “church” (église), ou encore “resurrection” (résurrection).

    Pratiquer cette prière permet d’apprendre à formuler des croyances en anglais, ce qui peut s’avérer utile lors de messes ou d’échanges avec des croyants anglophones.

    Retrouvez ici le Credo en version anglaise, puis française.

    I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.
    I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
    He was conceived by the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.
    He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried.
    He descended into hell. On the third day he rose again from the dead.
    He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father.
    He will come again to judge the living and the dead.
    I believe in the Holy Spirit,
    The holy catholic Church,
    The communion of saints,
    The forgiveness of sins,
    The resurrection of the body,
    And life everlasting. Amen.

    “Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.
    Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur,
    Qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie,
    A souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli,
    Est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts,
    Est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
    D’où il viendra juger les vivants et les morts.
    Je crois en l’Esprit-Saint,
    À la sainte Église catholique,
    À la communion des saints,
    À la rémission des péchés,
    À la résurrection de la chair,
    À la vie éternelle. Amen.”

    Exprimer une prière en anglais dans vos mots

    Vous n’êtes pas obligé de réciter une prière écrite pour vous adresser à Dieu en anglais.

    Dans la tradition chrétienne, il est aussi courant de parler simplement à Dieu, avec ses propres mots. On appelle cela une “entreaty” (supplication) ou une “personal prayer” (prière personnelle).

    Que ce soit le matin, le soir ou au cours de la journée, ces prières spontanées permettent d’exprimer une demande, de dire merci, de chercher la paix ou de se confier par rapport à sa famille.

    Si vous apprenez l’anglais, c’est aussi une belle occasion de pratiquer le vocabulaire émotionnel et spirituel, tout en développant votre fluidité dans la langue.

    Voici des formules courantes que vous pouvez utiliser dans vos propres prières en anglais.

    • Thank you, God, for this new day : Merci, Dieu, pour ce nouveau jour
    • Please guide me today : S’il te plaît, guide-moi aujourd’hui
    • Protect my family and my loved ones : Protège ma famille et mes proches
    • Give me strength and peace : Donne-moi de la force et de la paix
    • Help me stay calm and kind : Aide-moi à rester calme et bienveillant
    • Forgive my mistakes : Pardonne mes erreurs
    • Watch over those I love : Veille sur ceux que j’aime
    • Fill my heart with your grace : Remplis mon cœur de ta grâce
    • Be with me this evening : Sois avec moi ce soir
    • I pray in your holy name. Amen. : Je prie en ton saint nom. Amen.

    🎓 Exemples pratiques :

    • Thank you for your help today, Lord. → Merci pour ton aide aujourd’hui, Seigneur.
    • Please give me peace of heart and clarity. → Donne-moi la paix et de la clarté.
    • Watch over my children while they sleep. → Veille sur mes enfants pendant qu’ils dorment.
    • I pray for strength and courage this morning. → Je prie pour la force et le courage ce matin.
    • Help me be patient and humble throughout the day. → Aide-moi à rester patient et humble toute la journée.

    Vous savez maintenant comment prier en anglais avec confiance, que ce soit en récitant le “Our Father”, “le Hail Mary”, “Apostles’ Creed”, ou simplement en parlant avec vos mots.

    En apprenant ces prières, vous enrichissez non seulement votre vocabulaire religieux, mais aussi votre capacité à comprendre et à vous exprimer dans des contextes profonds et personnels !

    Commencez des cours d’anglais avec nous

    À propos de l'auteur

    Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

    Dahlia Belkissene

    Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

    Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

    Obtenir plus d'informations

    Bilan d'anglais offert - Sans engagement

    croix

    Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur