Maîtriser le vocabulaire du cinéma en anglais

Explorez le monde fascinant du cinéma avec notre guide du vocabulaire cinématographique en anglais ! Apprenez et devenez un expert sur le sujet.

Dahlia Belkissene
March 30, 2026

Se plonger dans le vocabulaire du cinéma en anglais est crucial pour les professionnels et les passionnés du septième art. Savoir discuter d'un film avec le bon jargon peut non seulement enrichir votre compréhension du domaine, mais aussi ouvrir des portes dans des conversations professionnelles et critiques.

Prenons un exemple concret : le terme Chekov's Gun (le fusil de Tchekhov) désigne le fait que tout objet présenté dans un film doit être signifiant - même si son intérêt n'est révélé que bien plus tard.

Dans cet article, nous abordons des termes techniques et courants du cinéma, des métiers aux genres de films, en passant par des expressions idiomatiques, offrant ainsi aux professionnels du cinéma et aux apprenants avancés en anglais les outils nécessaires pour naviguer avec aisance dans cette industrie.

{{encart-1}}

Vous souhaitez vous former à l'anglais cinématographique ? Nos formations d'anglais professionnel 100% personnalisées sont conçues pour immerger les cinéphiles et les professionnels du cinéma dans l'univers captivant de la langue anglaise à travers le prisme du septième art.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Connaissez-vous déjà le vocabulaire ? Passez le quiz, et assimilez de nouvelles connaissances par la pratique.

Le vocabulaire basique du cinéma en anglais

Aborder le cinéma en anglais exige une connaissance de base des termes couramment utilisés dans l'industrie. Par exemple, vous en aurez besoin pour discuter d’un film avec des collègues ou analyser une œuvre cinématographique.

Action de couper dans un film pour éviter une continuité

Voici une liste de mots anglais du cinéma qui vous seront très utiles : 

AnglaisFrançais
Actor / ActressActeur / Actrice
DirectorRéalisateur
ScreenplayScénario
FilmFilm
SceneScène
CharacterPersonnage
PlotIntrigue
SoundtrackBande sonore
GenreGenre
EditingMontage
CinematographyCinématographie
Special effectsEffets spéciaux
ProducerProducteur
CastDistribution
SetPlateau
CostumeCostume
MakeupMaquillage
LightingÉclairage
CameraCaméra
ShotPlan
AngleAngle
SequelSuite
PremierePremière
TrailerBande-annonce
BlockbusterBlockbuster
DubbingDoublage
SubtitlesSous-titres
FrameImage
MontageMontage
CriticCritique (de cinéma)
Box officeBox-office
Sound effectEffet sonore
CliffhangerSuspense
Close-upGros plan

🎓 Exemples :

It is probably everyone's dream at some point to become an actor or actress. → Tout le monde à un moment a probablement rêvé de devenir un acteur ou une actrice.

This trailer is stupid, it describes the whole movie ! → Cette bande-annonce est stupide, elle dévoile tout le film !

Dubbing in France is still very popular.  → Le doublage est encore très populaire en France.

Les métiers du cinéma en anglais

Le cinéma est une industrie riche en diversité professionnelle. La compréhension des différents métiers du cinéma est essentielle pour ceux qui évoluent dans l'industrie cinématographique ou qui aspirent à y travailler. Connaître le vocabulaire anglais spécifique à chaque métier peut faciliter votre communication professionnelle et la compréhension des rôles de chacun dans la création d'un film. 

Voici une liste de termes anglais décrivant divers métiers du cinéma : 

AnglaisFrançais
Actor / ActressActeur / Actrice
DirectorRéalisateur
ProducerProducteur
ScreenwriterScénariste
CinematographerDirecteur de la photographie
EditorMonteur
Art DirectorDirecteur artistique
Costume DesignerCostumier
Makeup ArtistMaquilleur
Sound EngineerIngénieur du son
Casting DirectorDirecteur de casting
GafferChef électricien
Best BoyPremier assistant électrique
GripMachiniste
Dolly GripMachiniste de chariot
Boom OperatorPerchman
Foley ArtistArtiste bruiteur
Location ManagerRégisseur d'extérieurs
Production DesignerChef décorateur
Set DecoratorDécorateur de plateau
Prop MasterAccessoiriste
Stunt CoordinatorCoordinateur des cascades
Visual Effects SupervisorSuperviseur des effets visuels
Key GripChef machiniste
Script SupervisorScripte
Storyboard ArtistIllustrateur de storyboard
Film ComposerCompositeur de musique de film
ColoristColoriste
Dialogue EditorMonteur dialogue
Sound MixerMixeur son
Steadicam OperatorOpérateur Steadicam
VFX ArtistArtiste VFX (effets visuels)
Animation DirectorRéalisateur d'animation
ChoreographerChorégraphe
First Assistant DirectorPremier assistant réalisateur
Second Assistant DirectorDeuxième assistant réalisateur

Cette liste couvre les métiers fondamentaux de l'industrie cinématographique, ceux que l'on rencontre fréquemment sur les plateaux de tournage et dans les studios de production.

🎓 Exemples :

More and more actresses become producers to develop their own narrative. → De plus en plus d'actrices deviennent productrices pour développer leurs propres histoires.

A good prop master can really make a difference in a movie. → Un bon accessoiriste peut vraiment faire la différence dans un film.

Enio Moricone is still one of the most-liked composers nowadays. → Enio Moricone est encore de nos jours un des compositeurs les plus appréciés.

Les types de films en anglais

Comprendre les différents genres de films est essentiel pour discuter de cinéma en anglais. Chaque genre a ses caractéristiques et styles uniques, et savoir les identifier peut enrichir votre appréciation des films et élargir vos horizons de discussion. 

Boites de popcorn entreposés dans des boîtes rouges et blanche

Découvrez ces types de films en anglais :

AnglaisFrançais
ActionAction
AdventureAventure
ComedyComédie
DramaDrame
FantasyFantaisie
HorrorHorreur
MysteryMystère
ThrillerThriller
RomanceRomance
Sci-Fi (Science Fiction)Science-fiction
DocumentaryDocumentaire
AnimationAnimation
BiopicBiographique
MusicalComédie musicale
WesternWestern
WarGuerre
CrimePolicier
HistoricalHistorique
FamilyFamille
SportSport
NoirFilm noir
SuperheroSuper-héros
Indie (Independent)Indépendant
SatireSatire
EpicÉpique
SlasherSlasher
MockumentaryFaux documentaire
Psychological ThrillerThriller psychologique
DisasterCatastrophe
Courtroom DramaDrame judiciaire
Teen MovieFilm pour adolescents
Road MovieRoad movie
Silent MovieFilm muet
Experimental FilmFilm expérimental

🎓 Exemples :

A good horror movie can make you laugh as much as a comedy. → A bon film d'horreur peut vous faire autant qu'une comédie.

Period romance dramas is a bit niche but it has a very loyal audience. → Les romances en costumes sont une genre un peu niche, mais qui dispose d'une audience très loyale.

Courtroom dramas keep me on the edge of my seat as much as thriller movies sometimes. → Parfois; les drames judiciaires me tiennent en haleine autant que des thrillers.

Découvrez nos sélections de films et séries à regarder pour vous aider à apprendre l’anglais !

{{encart-3}}

Le jargon technique du cinéma en anglais

Le cinéma, en tant qu'art et industrie, possède son propre jargon technique qui peut sembler complexe pour les non-initiés. Mais pas d'inquiétude, nous allons vous fournir un lexique non exhaustif des termes techniques du cinéma en anglais.

AnglaisFrançais
ShotPlan
FrameCadre
SceneScène
SequenceSéquence
CutCoupe
FadeFondu
DissolveFondu enchaîné
PanPanoramique
TiltInclinaison
ZoomZoom
Dolly ShotTravelling
Tracking ShotPlan de suivi
Crane ShotPlan grue
SteadicamSteadicam
Close-upGros plan
Wide ShotPlan large
Establishing ShotPlan d'établissement
Point of View Shot (POV)Plan en point de vue
High AnglePlongée
Low AngleContre-plongée
Over-the-Shoulder ShotPlan en champ-contrechamp
MontageMontage
Mise-en-scèneMise en scène
FoleyBruitage
BoomPerche
Key LightLumière principale
Fill LightLumière de remplissage
BacklightContre-jour
Post-productionPostproduction
CGI (Computer-Generated Imagery)Images générées par ordinateur
StoryboardStoryboard
Green Screen / Chroma KeyFond vert / Incrustation
Gaffer TapeRuban adhésif (spécial cinéma)
ADR (Automated Dialogue Replacement)Post-synchronisation
Diegetic SoundSon diégétique
Non-Diegetic SoundSon non diégétique
ContinuityContinuité
Aspect RatioFormat d'image
BlockingPlacement des acteurs
Voice-overVoix off
B-RollPlans d'appoint
ClapperboardClap
WrapFin de tournage
CinelensObjectif cinéma

🎓 Exemples :

Every shot in this movie is perfectly framed. → Chaque plan de ce film est parfaitement cadré.

It is crazy how the green screen is better used in movies from the 2000's than today, sometimes. → C'est fou que l'écran vert soit mieux utilisé dans les années 2000 qu'aujourd'hui parfois. 

At some point, the diegetic music becomes non-diegetic. It is a very cool effect. → A un moment, la musique diégétique devient non-diégétique. C'est un effet assez cool.

Les verbes liés au secteur du cinéma en anglais

Naviguer dans le monde du cinéma nécessite de connaître certains verbes clés, particulièrement utiles lors de la discussion de processus de production, de tournage, et de critiques de films. 

Personnes qui regardent un film au cinéma avec des lunettes 3D

Explorez ces verbes liés au domaine cinématographique en anglais : 

AnglaisFrançais
To directRéaliser
To produceProduire
To writeÉcrire
To editMonter
To filmFilmer
To shootTourner
To actJouer
To castDistribuer les rôles
To designConcevoir
To composeComposer
To animateAnimer
To dubDoubler
To subtitleSous-titrer
To lightÉclairer
To recordEnregistrer
To cutCouper
To reviewCritiquer
To releaseSortir un film
To premiereFaire la première du film
To screenProjeter
To storyboardStoryboarder
To choreographChorégraphier
To renderRendre (pour les effets visuels)
To sound mixMixer le son
To special effectRéaliser des effets spéciaux
To adaptAdapter
To enhanceAméliorer (les images, le son)
To improviseImproviser
To narrateNarrer
To synchronizeSynchroniser

🎓 Exemples :

She wrote this movie when she was only twenty-three, can you believe that? → Elle a écrit ce film à seulement 23 ans, tu te rends compte ?

They animated every single frame by hand at the time. → A l'époque, on devait animer chaque plan à la main.

Post-prod enables to enhance sounds and images after the film has been shot. → La post-production permet d'améliorer les sons et les images après que le film a été tourné.

{{encart-2}}

Les expressions idiomatiques liées au cinéma en anglais

Le langage cinématographique est truffé d'expressions idiomatiques qui enrichissent la narration et la critique de films. Comprendre ces expressions en anglais est essentiel pour saisir pleinement les subtilités des discussions sur le cinéma. 

  • To steal the show : voler la vedette
  • A box office hit : un succès commercial
  • To get the green light : obtenir le feu vert
  • To be a flop : être un échec
  • To be typecast : être catalogué dans un certain type de rôle
  • To be on the cutting room floor : être coupé au montage
  • A standing ovation : une ovation debout
  • To have star power : avoir du charisme de star
  • A cliffhanger : suspense (fin ouverte qui laisse en haleine)
  • To hit the big screen : arriver sur grand écran
  • To go behind the scenes : aller dans les coulisses
  • To steal someone's thunder : voler la vedette à quelqu'un
  • To roll out the red carpet : dérouler le tapis rouge
  • To have a cult following : avoir un public passionné et dédié
  • To be a critic's darling : être le chouchou des critiques
  • A twist ending : une fin inattendue
  • To be a sleeper hit : rencontrer un succès inattendu
  • A tear-jerker : un film qui fait pleurer
  • To give a rave review : donner une critique dithyrambique
  • To jump the shark : faire quelque chose d'absurde pour relancer l'intérêt
  • A crowd-pleaser : un film grand public apprécié
  • An indie film : un film indépendant
  • To break the fourth wall : briser le quatrième mur
  • A cameo appearance: Faire une apparition caméo (apparition brève d'une personnalité connue dans un film)
  • A runaway success: un succès fulgurant
  • To win critical acclaim: recevoir les éloges de la critique
  • To be a one-trick pony: n'avoir qu'un seul tour dans son sac (se dit d'un acteur ou réalisateur reconnu pour un seul type de rôle ou de film)

🎓 Exemples :

He's been a critic's darling for some years now, thanks to his talent. → C'est un des chouchous de la critique depuis quelques années, en raison de son talent.

Some Cannes movies win critical acclaim but struggle to meet their public. → Certains films primés à Cannes rencontrent un succès critique mais ont du mal à trouver leur public.

This movie was excpected to be a box office hit, but it's been a flop instead. → Ce film était supposé être un succès aubox-office mais a été un échec.

Ces expressions offrent un aperçu du langage riche et varié utilisé par les professionnels et les amateurs de cinéma ! Et la bonne nouvelle, c'est que vous pouvez également utiliser ces expressions dans d'autres contextes, notamment celui du théâtre où les thématiques de rôle, de jeu, de critique, sont similaires. 

Vous savez maintenant que le vocabulaire du cinéma en anglais est aussi riche et varié que l'industrie elle-même. De la terminologie de base aux expressions idiomatiques, en passant par les métiers spécifiques du cinéma et le jargon technique, chaque terme porte en lui une partie de l'histoire du cinéma. Vous pouvez dès à présent participer à des discussions plus approfondies sur le cinéma, que ce soit dans un cadre professionnel ou lors de conversations entre passionnés !

📌 L'essentiel à retenir :
  • Actor/actress : acteur/actrice
  • Director : réalisateur
  • Movie : film
  • Scene : scène
  • Script : scénario
  • Camera : caméra
  • Shot : plan
  • Soundtrack : bande originale
  • Subtitles : sous-titres
  • Dubbing : doublage
  • Genre : genre
  • Comedy : comédie
  • Drama : drame
  • Thriller : thriller
💡 L'origine du mot "Cliffhanger"

Ce terme est composé des termes "cliff", la falaise, et "to hang", tenir, s'accrocher. C'est littéralement le fait de rester accroché à une falaise, sans avoir de réponse immédiate pour le lecteur / spectateur : va-t-il tomber ou réussir à se sauver ? Avant d'appartenir au monde du cinéma, ce terme trouve son origine au 19ème siècle dans une roman feuilletonnant de Thomas Hardy, A Pair of Blue Eyes, où son héros se trouve dans cette situation à la fin d'un chapitre. Imaginez la situation : à l'époque, cela a dû être équivalent à l'épisode de Friends où Rachel va chercher Ross à l'aéroport après avoir appris qu'il l'aimait, ou la fameuse question de "Jon Snow va-t-il revenir à la vie ?" de la saison 6 de Game of Thrones

💡 Les mots valise : une preuve de l'inventivité de la langue anglaise

Un mockumentary désigne un type de film qui prend l'aspect d'un faux documentaire. C'est très souvent utilisé dans les séries, les plus connues étant The Office, Parks and Recreation, Modern Family... mais aussi au cinéma avec Marcel le coquillage, Borat ou en encore What we do in the Shadows. Le terme vient de "to mock" imiter, et "documentary", un documentaire. Mixez les deux et vous avez un mockumentary ! En français, on a aussi trouvé la parade : le documenteur. 

Les mots valise, deux mots fusionnés pour un faire un autre qui porte un peu des deux sens, est un grand classique de la langue anglaise : a handbag (hand + bag), an earring (ear +ring), sunglasses (sun + glasses)... ils sont partout !

Commencez des cours d’anglais avec nous
Obtenez votre Ebook gratuit
Téléchargez notre ebook sur les essentiels de l'anglais professionnel !
Je télécharge l'ebook
À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix