Vous êtes assis à la terrasse d’un restaurant d'Oxford Street à Londres et vos pâtes aux crevettes sont tellement bonnes que vous voulez crier à quel point le plat est délicieux, mais vous ne savez pas comment vous exprimer ? Pas de panique, bientôt, vous pourrez faire les éloges en anglais de toutes vos découvertes culinaires !
Voici un article regroupant tous les mots-clés pour décrire avec précision vos plats en anglais. Et si vous avez besoin d'une remise à niveau générale pour envisager sereinement toutes les petites interactions du quotidien, vous pouvez vous tourner vers nos formations d'anglais général !
Au programme de cet article
Vocabulaire pour décrire les saveurs des plats en anglais

La cuisine est un art culinaire qui peut être apprécié à travers une variété de saveurs, d'arômes et de textures. Qu'il s'agisse de déguster un plat chez vous ou au restaurant, il est essentiel de pouvoir décrire avec précision les goûts que l'on perçoit.
Les sensations en bouche
Les épices et les herbes en anglais
Les épices jouent un rôle crucial dans la cuisine et dans la manière dont nous décrivons la nourriture. Comprendre et savoir nommer ces épices peut grandement enrichir votre capacité à communiquer des expériences gustatives :
Termes gastronomiques raffinés
Pour ceux qui cherchent à exprimer une critique culinaire plus élaborée ou à composer un article sur la nourriture, voici quelques termes et expressions qui peuvent ajouter une touche de sophistication à vos descriptions :
- Umami : un goût savoureux profond, souvent associé à des aliments fermentés ou vieillis.
- Acrid : une saveur âcre qui peut être ressentie dans certains types de fromages ou de viandes grillées.
- Briny : un goût salé qui évoque la mer, souvent utilisé pour décrire les fruits de mer ou les conserves.
- Sapid : un goût agréablement savoureux.
- Succulent : juteux et tendre, souvent utilisé pour décrire la viande ou les fruits bien mûrs.
Les adjectifs pour décrire la consistance et la texture des plats en anglais

Dans la gastronomie, les adjectifs sont souvent employés pour décrire la consistance et la texture des plats. En anglais comme en français, il existe de nombreux adjectifs spécifiques qui permettent de décrire avec précision les caractéristiques des différents aliments.
Les adjectifs pour décrire l’apparence des plats en anglais

La façon dont les plats sont présentés peut jouer un rôle important dans l'expérience culinaire, et les adjectifs que nous employons pour illustrer l'apparence des plats peuvent aider à créer des images mentales qui nous permettent de mieux apprécier ce que nous mangeons.
Le vocabulaire de la température des plats et de la cuisson

La température des plats en anglais
La cuisson des plats en anglais
Les viandes et ses cuissons en anglais
Le vocabulaire de la viande en anglais est assez riche. Entre les différents types de viandes (pork, beef, lamb...), et leur cuissons, ce sont des mots à connaître pour pouvoir se débrouiller au restaurant.
La cuisson de la viande, c'est une question à laquelle on n'échappe jamais. Il faut les connaître par coeur... ou au minimum celle que vous préférez !
Cette question fait partie des interactions classiques quand vous êtes au restaurant. Pour interagir avec fluidité avec votre serveur, lui poser des questions et lui exprimer votre ressenti, vous aurez donc besoin d'un vocabulaire plus étoffé que les ingrédients ou les formules de politesse de base.
BONUS : pour décrire vos sensations comme un poète
Pour rendre vos descriptions de nourriture plus vivantes, vous pouvez vous tourner vers des comparaisons plus ou moins imagées :
- As tender as a mother's love : pour décrire la tendresse d'une viande ou d'un fruit. (litt : aussi tendre que l'amour d'un mère)
- Crunchy like a morning frost : pour illustrer la texture croquante d'un aliment. (litt : mordant comme le gel matinal)
- Smooth as velvet : pour des sauces ou des crèmes dont la texture est particulièrement onctueuse. (litt : doux comme du velours)
- Aromatic like a fresh spring garden : pour les plats ou ingrédients particulièrement parfumés. (litt : aromatique comme un jardin au printemps)
- As sweet as a summer's kiss : pour des saveurs doucement sucrées, comme celles des fruits mûrs. (litt : aussi sucré/doux qu'un baiser en été)
- As sharp as a winter's chill : pour des goûts acides ou piquants, comme le vinaigre ou le citron. (litt : tranchant comme le froid de l'hiver)
- As warm as a fireside glow : pour des plats réconfortants et chaleureux, souvent servis chauds. (litt : aussi chaleureux que la lueur d'un feu)
- As rich as a billionaire's portfolio : pour des aliments luxueusement crémeux ou denses en saveurs. (litt : aussi riche que le portefeuille d'un milliardaire)
- As fiery as a dragon's breath : pour des plats extrêmement épicés. (litt : brûlant comme le souffle d'un dragon)
- As refreshing as a cool breeze on a hot day : pour des plats ou des boissons qui revitalisent, comme un sorbet citron. (litt : rafraîchissant comme une brise un jour de canicule)
- As hearty as a woodsman's breakfast : pour des plats copieux et nourrissants. (litt : aussi copieux qu'un petit déjeuner de bûcheron)
- As light as a feather : pour des mets délicats en saveur et en texture, comme des mousses ou des soufflés. (litt : léger comme une plume)
- As delicate as a snowflake : pour la finesse de certains desserts ou fruits de mer. (litt : aussi délicat qu'un flocon de neige)
- As bold as an artist's first stroke : pour des saveurs prononcées et audacieuses. (litt : audacieux comme le premier coup de pinceau d'un artiste)
- As layered as a novelist's plot : pour des plats complexes avec de multiples niveaux de saveurs. (litt : aussi complexe que l'intrigue d'un romancier)
- As nutty as a professor's ramblings : pour décrire des aliments avec un goût de noisette marqué. (litt : aussi fou que les divagations d'un professeur : jeu de mots avec nut, qui veut dire "noix" et "fou")
- As silky as a gown at a gala : pour des textures douces et lisses, comme certaines soupes ou sauces. (litt : aussi soyeux qu'une robe de soirée)
- As bubbly as a glass of champagne : pour des boissons ou plats effervescents. (litt : pétillant comme un verre de champagne)
- As smoky as a campfire : pour des aliments avec une saveur fumée prononcée. (litt : fumé comme un feu de camp)
Et enfin, il ne nous reste plus qu'à vous apprendre à dire Bon appétit en anglais : enjoy your meal !
Si vous avez aimé cet article sur la nourriture et que vous voulez vous entraîner davantage, regardez cette vidéo dans laquelle Sam, professeur d’anglais au Cercle des Langues, vous parle de la nourriture en anglais.