Synthétiser son discours

Synthétiser son discours

Enfin, le dernier piège à éviter, est de noyer votre interlocuteur dans un flot d’informations en ne parvenant pas à synthétiser son discours. Cela peut arriver très rapidement, notamment lorsque l’on commence à rentrer dans des détails. Faites-donc attention à ne jamais ennuyer votre interlocuteur, au risque de le perdre définitivement.

Pour cette raison, nous vous recommandons de toujours synthétiser votre discours. Vous gagnerez non seulement en clarté mais aussi en persuasion. Vos collaborateurs ressortiront de vos réunions plus intéressés et convaincus que jamais.

Et pour synthétiser un discours, rien de tel que les clauses relatives, qui permettent de connecter rapidement plusieurs idées. Pour rappel, les clauses relatives s’articulent autour des pronoms relatifs ‘that’, ‘who’, ‘which’, ‘where’, ‘when’…

Vanessa, professeur d’anglais au Cercle des Langues, vous a donc préparé une vidéo sur le sujet, avec plein d’exemples concrets, pour vous permettre d’élever votre niveau de langue et de briller en société. Bon visionnage !


VIDEO

Les sous-titres sont disponibles dans la barre de réglages Youtube.

SUMMARY

1. Definition

Relative clauses are non-essential parts of a sentence. They may add meaning, but if they are removed, the sentence will still function.
Les clauses relatives sont des parties non essentielles d’une phrase. Elles ajoute du sens à la phrase mais si elles sont supprimées, la phrase reste correcte.

2. Key words

That’ is for people or things.
‘That’ est pour les personnes ou les choses.


→ The city that I live in was rebuilt after the war.
La ville dans laquelle je vis a été reconstruite après la guerre.
→ The dog that I adopted is behaving well.
Le chien que j’ai adopté se comporte bien.
→ Alexander Graham Bell is the man that invented the telephone. Alexander Graham Bell est l’homme qui a inventé le téléphone.

‘Who’ and ‘whom’ is for people.
‘Who’ et ‘whom’ sont pour les gens.


→ She has a son who is a doctor.
Elle a un fils qui est médecin.
→ The woman, who had the most beautiful smile, gave us a discount.
Cette femme, qui avait le plus beau sourire, nous a fait une remise.
→ This is George, whom I met at the conferencing event last week.
Voici George, que j’ai rencontré lors de l’événement de conférence la semaine dernière.

‘Which’ is for things.
‘Which’ est pour les choses.


→ We bought a house which is 100 years old.
Nous avons acheté une maison qui a 100 ans.
→ That is the dress which I bought online.
C’est la robe que j’ai achetée en ligne.
→ The bike which Harry gave to me was stolen.
Le vélo que Harry m’a donné a été volé.

‘Where’ is for places.
‘Where’ désigne les lieux.


→ I live in a village where everybody gossips about each other.
Je vis dans un village tout le monde fait des commérages sur les autres.
→ I visited a hotel room where the bed was circular.
J’ai visité une chambre d’hôtel dont le lit était circulaire.
→ Stratford-upon-Avon is the town where Shakespeare was born.
Stratford-upon-Avon est la ville Shakespeare est né.

When’ is for time.
‘When’ est pour le temps.


→ It was a time in my life when I felt very content.
C’était une période de ma vie je me sentais très satisfait.
→ I remember my twentieth birthday. It was the day when the tsunami happened.
Je me souviens de mon vingtième anniversaire. C’était le jour le tsunami a eu lieu.
→ Thursday is the day of the week when I have the most work to do.
Le jeudi est le jour de la semaine j’ai le plus de travail à faire.

3. Use cases

A defining clause tells us which specific person or thing we are talking about in a larger group of people or things. If a defining relative clause is removed, we lose the main meaning of the sentence. This information is embedded in the sentence and no commas are needed.

 

Une clause ‘defining’ indique de quelle personne ou de quelle chose spécifique on parle dans un groupe plus large de personnes ou de choses. Si une clause ‘defining’ relative est supprimée, on perd l’information la plus importante de la phrase. Cette information est intégrée dans la phrase et aucune virgule n’est nécessaire.


→ The woman who visited me in the hospital was very kind.
La femme qui m’a rendu visite à l’hôpital a été très gentille.
→ The umbrella that I bought last week is already broken.
Le parapluie que j’ai acheté la semaine dernière est déjà cassé.
→ The weather that we had this summer was beautiful.
Le temps que nous avons eu cet été était magnifique.

A non-defining clause gives us more information about the person or thing we are talking about. If a non-defining relative clause is removed from a sentence, we lose some detail, but the overall meaning of the sentence remains the same. This information is usually presented between commas.

 

Une clause ‘non-defining’ permet d’obtenir plus d’informations sur la personne ou la chose dont on parle. Si une clause relative ‘non-defining’ est supprimée d’une phrase, on perd certains détails, mais le sens global de la phrase reste le même. Cette information est généralement présentée entre deux virgules.

→ The farmer, whose name was Tony, sold us 2kg of apples.
L’agriculteur, qui s’appelait Tony, nous a vendu 2 kg de pommes.
→ My grandfather, who is 86, lives in Turkey.
Mon grand-père, qui a 86 ans, vit en Turquie.
→ The scientist, who graduated from the same university I did
, gave a wonderful presentation.
Le scientifique, diplômé de la même université que moi, a fait une merveilleuse présentation.

4. Important notes

The pronouns ‘who’, ‘whom’, and ‘which’ are often replaced by ‘that’ in spoken English (however not in written English!).
Les pronoms ‘who’, ‘who’ et ‘which’ sont souvent remplacés par ‘that’ en anglais parlé (mais pas en anglais écrit !).

→ He’s the man that helped me a lot (replaces ‘who’ in spoken English).
C’est l’homme qui m’a beaucoup aidé (remplace ‘who’ en anglais parlé).
→ This is the computer that I want to buy (replaces ‘which’ in spoken English).
C’est l’ordinateur que je veux acheter (remplace ‘which’ en anglais).
→ The car that crashed into mine was a 4×4 (replaces ‘which’ in spoken English).
La voiture qui a percuté la mienne était un 4×4 (remplace ‘which’ en anglais).

The relative pronoun can only be omitted when it is the object of the clause.
Le pronom relatif ne peut être omis que lorsqu’il est l’objet de la clause.

→ The woman (that) the man loved was living in Singapore.
La femme que l’homme aimait vivait à Singapour.
→ That’s the table (that) I bought.
C’est la table que j’ai achetée.
→ I didn’t like the comment (that) he made at the meeting.
Je n’ai pas aimé le commentaire que il a fait pendant la réunion.

However, it cannot be omitted when it is the subject of the clause.
Mais on ne peut pas l’omettre quand il est l’objet de la clause.

→ The dog that has brown fur is very fluffy (here it is not possible to omit ‘that’ as the sentence no longer makes sense without it).
Le chien qui a une fourrure brune a beaucoup de poils (ici, il n’est pas possible d’omettre ‘that’ car la phrase n’a plus de sens sans ce mot).
→ The girl that is wearing dungarees is very funny.
La fille qui porte une salopette est très drôle.
→ The pasta salad that has lots of mayonnaise is so-so.
La salade de pâtes qui contient beaucoup de mayonnaise est comme ci comme ça.


EXERCISE : It’s your turn now!

This time, we are going to ask you to imagine 5 sentences using a different relative clause each time, with at least 3 of them written in proper English (meaning the other two can be written as if they were said verbally, like we pointed out in the Important Note section).
→ Write them in the comments below ↓