La Chandeleur, ce moment gourmand où les crêpes envahissent nos cuisines, est bien plus qu’une tradition française : c’est une fête conviviale qui célèbre l’hiver et les plaisirs simples.
Mais saviez-vous qu’elle a aussi traversé les frontières ? Outre-Manche et de l’autre côté de l’Atlantique, la Chandeleur se fête avec quelques variations, tant dans les coutumes que dans les recettes.
Dans cet article, nous vous proposons de décrypter la Chandeleur en anglais. Ensemble, nous allons creuser son contexte culturel, découvrir le vocabulaire culinaire associé à cette fête et enrichir votre anglais de manière savoureuse. Préparez vos papilles… et vos méninges !
{{encart-1}}
Au programme de cet article
Comment dire “Chandeleur” en anglais ?
En anglais, la Chandeleur peut se traduire de plusieurs manières, selon le contexte.
- Candlemas est le terme historique et religieux, utilisé pour évoquer la célébration chrétienne du 2 février.
- Plus gourmand et populaire, Pancake Day désigne la fête où l’on prépare et déguste des crêpes, surtout au Royaume-Uni.
- Enfin, Shrove Tuesday fait référence au Mardi Gras anglais, souvent associé aux pancakes, mais célébré à une date différente. Cette année, il tombe le mardi 17 février 2026.
Selon que vous parlez culture ou cuisine, vous pourrez choisir le terme le plus adapté : à vous de jouer avec ces nuances !
Le vocabulaire de la Chandeleur en anglais
Pour profiter pleinement de la Chandeleur, rien de mieux que d’apprendre le vocabulaire clé : crêpes, ingrédients et actions en cuisine. Suivez ce guide simple pour parler anglais tout en préparant vos pancakes.
Vocabulaire des crêpes et des ingrédients
Commençons par les mots pour parler des crêpes elles-mêmes et comprendre vos recettes sans difficulté.
🎓 Exemples pratiques :
I mix flour, eggs, milk and sugar in a mixing bowl. → Je mélange la farine, les œufs, le lait et le sucre dans un saladier.
I heat the frying pan with butter. → Je fais chauffer la poêle avec du beurre.
I fill the crepe with chocolate spread and banana. → Je garnis la crêpe avec de la pâte à tartiner et de la banane.
I add icing sugar and honey on the crepe. → J’ajoute du sucre glace et du miel sur la crêpe.
The strawberry jam crepe is delicious. → La crêpe à la confiture de fraise est délicieuse.
Verbes utiles pour la Chandeleur
Pour réussir vos crêpes, il est essentiel de connaître les verbes liés à leur préparation.
🎓 Exemples pratiques :
I eat a crepe with cheese and ham. → Je mange une crêpe au fromage et au jambon.
The crepe with apple and maple syrup is my favorite. → La crêpe à la pomme et au sirop d’érable est ma préférée.
La recette des crêpes complète (en anglais)
Pour finir, voici une version simple de la recette des crêpes en anglais, idéale pour mettre en pratique votre vocabulaire :
Ingredients (makes about 8–10 crêpes):
1 cup (125 g) all-purpose flour -> 125g de farine de blé
2 large eggs -> 2 gros oeufs
1 1/4 cups (300 ml) milk -> 3000 ml de lait
2 tablespoons melted butter (plus extra for cooking) -> 2 cuillères à soupe de beurre fondu (+ un peu pour la cuisson)
1 tablespoon sugar (optional, for sweet crêpes) -> 1 cuillère à soupe de sucre (en option, pour les crêpes sucrées)
A pinch of salt -> une pincée de sel
1 teaspoon vanilla extract (optional, for sweet crêpes) -> 1 cuillère à café d'extrait de vanille
Instructions:
- In a large bowl, whisk together the flour, eggs, and a pinch of salt (and sugar if using). Gradually add the milk, whisking continuously to avoid lumps. Stir in the melted butter and vanilla if desired.
- Let the batter rest for 30 minutes at room temperature. This helps make the crêpes more tender.
- Heat a non-stick skillet or crêpe pan over medium heat. Lightly brush with melted butter.
- Pour a small amount of batter into the pan, tilting and swirling the pan to spread the batter evenly into a thin layer. Cook 1–2 minutes until the edges lift slightly and the bottom is lightly golden. Flip and cook the other side for another 30 seconds.
- Stack crêpes on a plate and cover with a clean towel to keep warm. Serve with sweet fillings like Nutella, jam, fresh fruit, or a sprinkle of sugar—and don’t forget lemon juice if you want the classic French touch!
1. Dans un grand bol, fouettez ensemble la farine, les oeuxfs, une pincée desel (et lesucre si vous l'utilisez). Ajoutez graduellement le lait, en fouettant continuellement pour éviter les grumeaux. Ajouter le beurre et la vanille si vous le souhaitez.
2. Laissez reposer la pâte pendant 30 minutes à température ambiante. Cela rend les crêpes plus moelleuses.
3. Faites chauffer une poêle non adhésive à feu moyen. Etalez une noisette de beurre fondu.
4. Versez un peu de pâte dans la poêle, en l'inclinant et la faisant tourner pour étaler uniformément la pâte en une couche fine. Laissez cuire 1 à2 minutes jusqu'à ce que les bords se relèvent légèrement et que le fond soit doré. Retournez et laissez cuire l'autre côté pendant 30 secondes.
5. Empilez les crêpes sur une assiette et recouvrez d'un torchon propre pour les garder au chaud. Servez avec des garnitures sucrées, comme du Nutella, de la confiture, des fruits frais ou un peu de sucre - et n'oubliez pas le jus de citron pour la classique "French touch" !
{{encart-2}}
QUIZ – Testez votre vocabulaire pour le Pancake Day
Passez notre test gratuit pour connaître votre niveau d’anglais et recevoir un programme personnalisé avec un coach du Cercle des Langues !
L’origine de la Chandeleur en France
La Chandeleur puise ses racines à la fois dans des traditions religieuses et païennes : un bel exemple de la façon dont les fêtes évoluent avec le temps.
Selon certaines sources, cette fête chrétienne remonte au 5ᵉ siècle, lorsque le Pape Gélase Ier institua, le 2 février, la bénédiction de cierges pour célébrer la présentation de l’enfant Jésus au Temple. Le mot « Chandeleur » vient de candelarum (fête des chandelles), rappelant l’usage de bougies ou torches.
Mais bien avant cela, des coutumes païennes célébraient le retour de la lumière et l’allongement des jours après l’hiver : les galettes rondes et dorées (ancêtres des crêpes ) symbolisaient alors le soleil et annonçaient le renouveau
Avec le temps, ces deux traditions (religieuse et populaire) se sont mêlées. La distribution de galettes aux pèlerins par le pape a progressivement donné naissance à la coutume française de manger des crêpes ce jour-là.
Ainsi, la crêpe de la Chandeleur n’est pas qu’un simple dessert : elle incarne l’histoire, le symbole du soleil renaissant et l’espoir d’abondance pour l’année à venir.
Comment la Chandeleur est-elle célébrée dans les pays anglophones ?
Dans les pays anglophones, la “Chandeleur à la française” n’existe pas vraiment : la fête prend des formes différentes, selon qu’on se concentre sur l’aspect religieux ou la gourmandise.
Candlemas dans les pays anglophones
Candlemas reste une fête religieuse en grande partie silencieuse. Dans les milieux chrétiens traditionnels, le 2 février peut donner lieu à des offices ou rappels symboliques de lumière, mais cette date reste peu célébrée par le grand public aujourd’hui. L’usage populaire associé à la Chandeleur (crêpes, fête) n’est pas vraiment présent.
Shrove Tuesday / Pancake Day
Le jour précédant le Carême, appelé Shrove Tuesday (ou Pancake Day), est la version la plus proche d’une “Chandeleur anglaise”. Traditionnellement, on consommait les ingrédients riches (œufs, lait, beurre) avant le jeûne ; les pancakes sont donc devenus le plat idéal.
Aujourd’hui, c’est une fête populaire : familles et amis se réunissent pour cuisiner des pancakes, souvent sucrés, parfois salés. En outre, des traditions ludiques perdurent, comme les “pancake races” : des courses où l’on doit sauter ou courir tout en faisant sauter un pancake dans une poêle. La plus célèbre se déroule dans le village d’Olney, en Angleterre, depuis 1445.
Comment la Chandeleur a évolué jusqu’à aujourd’hui ?
Autrefois centrée sur le rite religieux et la symbolique des chandelles, la Chandeleur est devenue un moment convivial à partager en famille ou entre amis. Les crêpes, simples et rapides à préparer, sont au cœur de cette célébration.
Aujourd’hui, la Chandeleur est portée par la culture food moderne : blogs culinaires, émissions TV, réseaux sociaux. Les recettes se diversifient, avec des crêpes colorées, vegan ou décorées en “pancake art”. Cette évolution montre comment une tradition historique peut s’adapter aux goûts et modes de vie contemporains, tout en restant un prétexte gourmand pour se retrouver autour d’une poêle bien chaude.
Comprendre la Chandeleur en anglais, c’est donc bien plus qu’apprendre du vocabulaire : c’est saisir une tradition, ses nuances culturelles et ses expressions. Que ce soit pour voyager, discuter avec des anglophones ou simplement enrichir votre anglais, pratiquer autour de la recette et des phrases clés vues dans cet article vous aidera à progresser tout en vous amusant (et on l’espère, en vous régalant !)
- La Chandeleur se traduit en anglais par Candlemas, pour son sens religieux, ou plus couramment Pancake Day au Royaume-Uni, quand on parle de la tradition des crêpes.
- Elle a lieu le 2 février chaque année.
- La célébration diffère peu de la France : plus réellement religieuse, mais orientée vers la préparation de pancakes et des activités conviviales, notamment au Royaume-Uni.
- Côté langue, c’est une excellente occasion d’enrichir votre vocabulaire culinaire et de parler d’une tradition culturelle à l’oral.
Au Cercle des Langues, nous comprenons que les éléments culturels sont d'excellents moyens de développer son vocabulaire et sa connaissance de la langue, c'est pourquoi cela fait partie intégrante de nos formations d'anglais.
- In France, we celebrate Candlemas by making crêpes. -> En France, nous célébrons la Chandeleur en préparant des crêpes.
- It’s a tradition that dates back to the Middle Ages. -> C’est une tradition qui remonte au Moyen Âge.
- We usually prepare sweet and savoury crêpes. -> Nous préparons généralement des crêpes sucrées et salées.
- Everyone tries to flip a crêpe with one hand! ->Tout le monde essaie de retourner une crêpe d’une seule main !
- Do you celebrate Pancake Day in your country? -> Célébrez-vous le Pancake Day dans votre pays ?
- What toppings do you like on your crêpes? -> Quelles garnitures aimez-vous mettre sur vos crêpes ?
- I always add sugar and lemon juice. -> J’ajoute toujours du sucre et du jus de citron.
- Making crêpes is fun with friends and family. -> Préparer des crêpes est amusant avec des amis et la famille.
- The batter should be smooth and runny. -> La pâte doit être lisse et fluide.
- Candlemas marks the end of the Christmas season. -> La Chandeleur marque la fin de la période de Noël.



