Cercle des Langues
>
Blog
>
>

La Ponctuation en Anglais, Comment ça Marche ?

January 18, 2024

La bonne rédaction d'une langue passe obligatoirement par l'apprentissage de la ponctuation de celle-ci. En anglais, les signes de ponctuation ne changent pas réellement du français, mais leur usage peut être différent. Il est de plus vital de savoir où placer la ponctuation en anglais, car une mauvaise utilisation peut changer tout le sens général du propos. Alors, afin de savoir faire un bon usage des différents outils de ponctuation et connaître leur pratique au quotidien, nous vous avons préparé un petit guide !

Une envie d'en découvrir plus sur la grammaire anglaise ? Découvre notre article sur le comparatif et superlatif en anglais !

Les signes de ponctuation utilisés en anglais

touches d'ordinateurs montrant la ponctuation

L'emploi de la ponctuation dans la langue anglaise est assez similaire à celui du français. Pour terminer une phrase, vous retrouverez le point, le point d'exclamation, le point d'interrogation et les points de suspension. Pour le reste, on retrouvera la virgule et le point-virgule, les guillemets, le tiret et les deux points. Vous l'aurez compris, pas de nouveautés particulières à apprendre de ce côté-là ! Mais ne vous inquiétez pas, la leçon n'est pas pour autant terminée. Connaître les signes de ponctuation est une bonne chose mais encore faut-il savoir les utiliser correctement !

🚨 Jetez un œil à notre article pour apprendre à construire une phrase en anglais !


Comment se nomment ces symboles en anglais ?

Avant de nous pencher sur l'apprentissage du placement des signes de ponctuation, il convient au préalable de déterminer les traductions de ces symboles :

  • Period (US) / Full stop (UK) : point.
  • Exclamation mark : point d'exclamation
  • Question mark : point d'interrogation
  • Ellipsis / Suspension points : points de suspension
  • Comma : virgule
  • Semicolon : Point-virgule
  • Quotation mark : guillemets
  • Dash : tiret
  • Colon : deux point
  • Brackets : parenthèse


Les points dans la ponctuation en anglais

Maintenant que vous connaissez les noms des différents points, il est temps de commencer la leçon. En anglais, ceux-ci servent à marquer la fin d'une phrase en y apposant un sens. Comment utiliser les différents points ?

Le point period ou full stop

Le point le plus classique possède le même usage générique qu'en France : il sert à termine une phrase ne nécessitant pas de ponctuation exceptionnelle. Dans la majorité des dialogues, des descriptions et des usages quotidiens, il est donc le symbole anglais le plus utilisé. En anglais, il sert toutefois à d'autres usages supplémentaires. Ainsi, le point sera utilisé à la fin d'une abréviation et après l'initiale d'un prénom pour le raccourcir.

Exemple : Prof. J. Smith eats an apple. - Le professeur John Smith mange une pomme.

 

Le point d'exclamation

Le point d'exclamation ou exclamation mark est un signe de ponctuation qui termine une phrase exprimant la surprise ou l'injonction.

Exemple : You are going to have a child ! - Tu vas avoir un enfant !

 

Le point d'interrogation

point d'interrogation blanc sur fond noir

Le point d'interrogation en anglais sert à marquer une question à la fin d'une phrase. C'est grâce à ce symbole que le lecteur sait dans un texte qu'il lit une question. Prononcé oralement, le point d'interrogation en anglais se traduit par une phrase se terminant avec une voix haute.

Exemple : What time is it ? - Quelle heure est-il ?

 

Si vous ne savez pas dans quel type de phrases utiliser le point d'interrogation, découvrez comment poser correctement une question en anglais !

Les points de suspension

Principalement utilisés dans les énumérations, les suspension points expriment l'idée d'une liste dont on ne peut pas citer tous les éléments. Ils introduisent généralement une nouvelle phrase qui vient compléter la première. Il faut obligatoirement mettre une majuscule après ce signe de ponctuation.

Exemple : Today I saw : Tom, Maria, Nicolas, Andrew… And many others ! - Aujourd'hui j'ai vu : Tom, Maria, Nicolas, Andrew… Et plein d'autres !

 

Les symboles de ponctuation utilisés au milieu d'une phrase

Vous connaissez maintenant les usages pour terminer une phrase et lui apporter une émotion. Il est donc venu le temps de se pencher sur les usages de la ponctuation dans la fluidité d'une phrase.

⚠️ Rappel : Le possessif 's en anglais n'est pas un symbole de ponctuation !

 

La virgule en anglais

L'usage de la virgule en anglais obéit à des règles précises qu'il convient de suivre pour ne pas commettre d'erreur. Nous vous avons, d'ailleurs, préparé un article sur l'utilisation de la virgule en anglais que nous vous invitons à consulter pour ne commettre aucune erreur.

Voici toutefois les principales règles à respecter dans l'usage de ce signe de ponctuation. 

La virgule présente deux usages principaux dans la langue anglaise. Elle sert dans un premier temps à marquer une pause entre les différents éléments d'une liste. Son second usage est de faire marquer une séparation lors de la prononciation d'un mot de liaison.

Exemples :

  • At the restaurant, we had bread, vegetables, meat and dessert. - Au restaurant, nous avons mangé du pain, des légumes, de la viande et un dessert.

Ici, la virgule sert à séparer l'ajout de plusieurs noms. Elle permet de faire une pause dans la diction et de ne pas donner trop de mots les uns à la suite des autres.

  • Indeed, I like my chicken well done. - En effet, j'aime le poulet bien cuit.

Dans cet exemple, l'emploi de la virgule permet de marquer une pause après le connecteur logique "indeed".

Le point virgule en anglais

touche montrant un point virgule

Le point virgule en anglais possède deux usages principaux. Il sert premièrement à remplacer des prépositions au milieu d'une phrase. D'un autre côté, l'utilisateur peut l'employer pour venir compléter des listes complexes ou trop longues. L'usage du point virgule est plus rare que la virgule. Attention, en anglais, le point virgule ne doit pas être précédé d'un espace comme en français.

Exemples :

  • I wanted to buy meat; there was none left. - Je voulais acheter de la viande ; il n'y en avait plus.

Le point virgule présente ici l'usage de remplacer le mot mais.

  • This morning I played, watched TV, ran and cleaned; this afternoon I read, did my homework and tidied up the living room. - ce matin j'ai joué, regardé la télévision, couru et fait le ménage; cet après-midi j'ai lu, fait mes devoirs et rangé le salon.)

Dans ce second exemple, le point virgule permet de marquer une pause entre deux énumérations. Le lecteur peut ainsi souffler et la phrase est allégée.

 

Les guillemets en anglais

Les guillemets anglais sont utilisés pour citer quelque chose. Une tirade célèbre, une réplique du cinéma ou une phrase entendue le jour même sont autant d'exemples à mettre entre guillemets. Mais les guillemets en anglais peuvent également servir à souligner un propos ironique.

Exemples :

  • "Whoever is happy will make others happy too." - "Celui qui est heureux rendra les autres heureux aussi.".

Cette phrase est mise entre guillemets, car c'est en réalité une citation d'Anne Frank.

  • This movie is "too good". - Ce film est "trop bien".

Prononcés ironiquement, les guillemets anglais soulignent le propos déguisé induit par l'expression trop bien.

Les tirets en anglais

Les tirets en anglais permettent de marquer une démarcation dans une phrase. Plutôt qu'utiliser un point, le tiret en anglais souligne le lien entre les deux éléments, mais en voulant réellement séparer le contenu. Il est également utilisé entre une citation et le nom de son auteur pour souligner l'importance de celui-ci. 

Exemple : It is during our darkest moments that we must focus to see the light. - Aristotle / C'est pendant nos moments les plus sombres que nous devons nous concentrer pour voir la lumière. - Aristote)

Le tiret en anglais montre ici que Aristote est l'auteur de cette citation et permet de réellement marquer une séparation.

 

Les deux points en anglais

La ponctuation en anglais passe également par l'usage des deux points. Ce symbole permet d'introduire une liste d'éléments qui appartiendra à la même phrase. Ainsi, il ne faut jamais mettre de majuscule après deux points. De la même manière que pour le point virgule, l'espace avant les deux points qui est présent dans la langue française disparaît en anglais.

Exemple : In my binder, I have: a kit, a notebook, a book and a style. - Dans mon cartable, j'ai : une trousse, un cahier, un livre et un style.

 

Les parenthèses en anglais

Les parenthèses ont pour but d'apporter une précision sans rapport direct avec le sens de la phrase. Ainsi, on mettra entre parenthèses en anglais un apport d'informations qui permet d'enrichir la connaissance d'un mot, mais qui n'apporte pas de sens au reste de la phrase.

Exemple : I watched a documentary about antiquity (a period of history) and it was exciting. - J'ai regardé un documentaire sur l'Antiquité (une période de l'histoire) et c'était passionnant.)

Ici, une information est mise entre parenthèses en anglais car elle n'est pas le but principal de la phrase.

Vous avez désormais toutes les bases pour pouvoir utiliser au quotidien la ponctuation en anglais sous soucis. En suivant ces quelques règles simples, vous devriez améliorer facilement la qualité de vos phrases.

Rejoins le Cercle des Langues !

Si vous souhaitez vous former à l'anglais, vous pouvez suivre une formation d'anglais au sein du Cercle des Langues et bénéficier de trois choses :

  • Des cours particuliers avec un professeur natif qui va cibler vos objectifs et vous aider à les atteindre.
  • Puis, des cours collectifs en bonus pendant lesquels vous pourrez échanger avec des personnes de votre niveau.
  • Et pour finir, des cours en e-learning sur notre plateforme pédagogique avec plus de 400 modules dont des modules grammaires, et des examens blancs !

Notre organisme prend en charge la certification en anglais, cette dernière est incluse dans votre formation !

Vous souhaitez booster votre carrière ? Notre formation anglais professionnel est faite pour vous ! Pour rappel, toutes nos formations sont finançables avec le CPF.

À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Cet article vous a plu ? Partagez-le ! 🙂

Fini de galérer en anglais !
Commencez aujourd'hui votre formation.

NOUS CONTACTER
Croix