Blue Monday : signification, origine et expressions en anglais

Qu’est-ce que le Blue Monday, le “jour le plus déprimant de l’année”, son origine et comment en parler en anglais. Apprenez le vocabulaire des émotions.

Juliette Brouwer
December 7, 2025

Le Blue Monday, souvent présenté comme le jour le plus déprimant de l’année, est une expression devenue populaire depuis le début des années 2000. Ce surnom donné au troisième lundi de janvier renvoie à une période marquée par la baisse de moral, le manque de lumière, la reprise du travail après les fêtes et parfois la dépression saisonnière. En 2025, le Blue Monday tombe ainsi le lundi 20 janvier, une date désormais bien identifiée dans le calendrier médiatique.

Derrière cette idée largement relayée se cache pourtant un concept marketing, issu d’une campagne publicitaire basée sur un prétendu calcul scientifique. Son origine est attribuée au psychologue britannique Cliff Arnall, qui a associé divers facteurs émotionnels, financiers et climatiques pour expliquer ce pic de morosité. Avec le temps, le Blue Monday est devenu un symbole de la dépression hivernale, du trouble affectif saisonnier et, plus largement, des enjeux liés à la santé mentale.

Si son impact est avant tout psychologique et médiatique, il rappelle néanmoins l’importance de garder le moral en hiver grâce à de bons réflexes : activité physique, luminothérapie, équilibre émotionnel. Entre histoire, psychologie et communication, le Blue Monday continue d’alimenter le débat.

Mais au-delà de son aspect culturel, ce jour est aussi une excellente occasion d’enrichir votre anglais : comprendre le sens de « blue » dans ce contexte, explorer le vocabulaire des émotions et apprendre à en parler avec fluidité. 

Dans cet article, nous verrons d’abord ce qu’est réellement le Blue Monday, puis comment l’utiliser et en discuter en anglais. 

{{encart-1}}

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Le Blue Monday, c’est quoi ?

Le Blue Monday désigne ce que certains appellent “le jour le plus déprimant de l’année”. L’expression combine blue, qui signifie “triste” en anglais, et Monday, le lundi, souvent associé à la reprise du travail.

Selon ce concept popularisé dans les pays anglophones, le 3ᵉ lundi de janvier serait particulièrement morose : il fait froid, la lumière manque, les fêtes sont terminées et les bonnes résolutions commencent déjà à faiblir. 

Même s’il ne repose sur aucune base scientifique solide, le Blue Monday est devenu un repère culturel… et un excellent prétexte pour enrichir votre anglais.

Les explications derrière le Blue Monday

Avant d’en faire un phénomène culturel, il faut comprendre d’où vient vraiment le Blue Monday. Est-ce un concept scientifique sérieux… ou une idée marketing devenue virale ? Explorons ce qu’il y a derrière cette fameuse date du “lundi le plus triste de l’année”.

Le fameux “calcul” de Cliff Arnall

Le Blue Monday est né en 2005 lorsqu’un psychologue britannique, Cliff Arnall, publie une formule censée déterminer le jour le plus déprimant de l’année. Cette équation combine des éléments très généraux : 

  • météo sombre, 
  • dettes après les fêtes, 
  • manque de motivation, 
  • arrêt des vacances, 
  • besoin de changement, etc. 

Présentée comme scientifique, cette formule est en réalité pseudo-scientifique, car elle mélange des facteurs impossibles à mesurer objectivement.

Pourquoi ce lundi-là serait-il le plus “déprimant” ?

Même si le calcul n’est pas fiable, il reflète des sensations que nous sommes nombreux à expérimenter en janvier. Les journées sont courtes, la luminosité faible, les fêtes terminées, et la reprise du travail peut sembler difficile. 

Les dépenses de fin d’année pèsent, la fatigue hivernale s’installe et l’on attend souvent la prochaine paie. Ce n’est donc pas une vérité scientifique, mais plutôt une construction culturelle qui fait écho à un ressenti collectif.

Blue Monday : marketing ou science ?

Très vite, on découvre que la formule a été commandée par une agence de voyage pour encourager les gens à réserver des vacances. Le concept se propage ensuite grâce aux médias, aux réseaux sociaux et aux marques qui y voient une occasion idéale pour promouvoir bien-être, self-care ou promotions “anti-déprime”. 

De nombreux universitaires ont d’ailleurs rappelé qu'aucune étude sérieuse ne valide le Blue Monday : c’est avant tout un phénomène marketing devenu progressivement une tradition populaire.

L’origine linguistique du Blue Monday : que signifie “blue” ?

Pour bien comprendre le Blue Monday, il faut d’abord s’intéresser au mot blue

En anglais, la couleur bleue est souvent associée à la tristesse ou à la mélancolie. L’expression “to feel blue” signifie tout simplement être triste ou avoir le moral un peu bas. On retrouve cette nuance dans la culture anglophone depuis des siècles, notamment dans la musique blues.

Voici quelques exemples simples pour utiliser blue dans ce contexte : 

  • I’m feeling a bit blue today. → J’ai un petit coup de blues aujourd’hui.
  • Why the long face? Are you feeling blue? → Qu’est-ce qu’il y a ? Tu as le moral à zéro ?

On rencontre aussi l’expression “winter blues”, qui décrit la baisse d’énergie ou de motivation en hiver. Le Blue Monday s’inscrit donc dans cette tradition linguistique où le mot blue évoque un état d’esprit plutôt qu’une couleur.

{{encart-2}}

QUIZ – Maitrisez-vous le vocabulaire des émotions en anglais ?

Testez votre compréhension des émotions en anglais : vocabulaire, expressions et petits points de grammaire. Les questions deviennent progressivement plus difficiles… prêt(e) ? 

Envie de booster tout votre vocabulaire émotionnel (et bien plus) ? Passez  le test de niveau gratuit du Cercle des Langues et découvrez votre plan d’apprentissage personnalisé !

Échanger sur le Blue Monday en anglais : exprimer ses émotions, parler de santé mentale 

Maintenant que vous connaissez l’origine du Blue Monday, passons à la pratique ! Pour parler de vos émotions (ou simplement comprendre ce que ressent un interlocuteur anglophone) il est essentiel de maîtriser quelques mots clés, des expressions idiomatiques naturelles et des phrases prêtes à l’emploi.

Lexique émotionnel utile en anglais

Voici un vocabulaire simple et directement utilisable, avec exemples accessibles. 

Mot anglaisTraductionExemple en anglais/traduction
sadtristeI feel sad today/Je me sens triste aujourd’hui
upsetcontrariéShe was upset after the news/Elle était contrariée après la nouvelle
stressedstresséI’m very stressed this week/Je suis très stressé cette semaine
overwhelmeddépasséHe feels overwhelmed by work/Il se sent dépassé par le travail
drainedvidé / épuiséI’m emotionally drained after this month/Je suis émotionnellement vidé après ce mois
low-energysans énergieI feel low-energy in winter/Je manque d’énergie en hiver
gloomysombre / dépriméThe weather makes me feel gloomy/Le temps me déprime

Expressions idiomatiques autour de la tristesse

On enchaîne avec des expressions naturelles très utilisées par les anglophones pour exprimer sa tristesse :

Expression anglaiseSens / traductionExemple en anglais/traduction
to be in a funkêtre dans une mauvaise passeI’ve been in a funk since Monday/Je suis dans une mauvaise passe depuis lundi
to have a rough dayavoir une journée difficileShe had a rough day at work/Elle a eu une journée difficile au travail
to be out of sortsne pas être dans son assietteHe’s a bit out of sorts today/Il n’est pas dans son assiette aujourd’hui
to feel under the weatherne pas se sentir en formeI’m feeling under the weather/Je ne me sens pas très bien

Exemples de phrases sur le Blue Monday en anglais

Voici quelques phrases utiles pour discuter de cette journée en anglais :

  • Blue Monday is supposed to be the most depressing day of the year. → Le Blue Monday est censé être le jour le plus déprimant de l’année.

  • It usually falls on the third Monday of January. → Il tombe généralement le troisième lundi de janvier.

  • The idea comes from a marketing campaign in the UK. → L’idée vient d’une campagne marketing au Royaume-Uni.

  • There is no real science behind it, but it’s widely talked about. →  Il n’y a aucune vraie science derrière, mais on en parle beaucoup.
  • I don’t really believe in Blue Monday, but I understand why people feel low in January. → Je ne crois pas vraiment au Blue Monday, mais je comprends pourquoi les gens sont à plat en janvier.

  • For me, Blue Monday is just another day, but the lack of sunlight definitely affects my mood. → Pour moi, le Blue Monday est juste un jour comme un autre, mais le manque de lumière influence clairement mon humeur.

  • Blue Monday or not, I try to focus on small positive things to boost my energy. → Blue Monday ou pas, j’essaie de me concentrer sur de petites choses positives pour retrouver de l’énergie.

  • I always feel a bit tired after the holidays, so Blue Monday makes sense to me. → Je me sens toujours un peu fatigué après les fêtes, donc le Blue Monday a du sens pour moi.

Chassez le Blues… Boostez votre anglais 

Le Blue Monday n’a rien d’une fatalité : c’est surtout un concept culturel qui nous rappelle combien les émotions occupent une place importante dans la langue anglaise. En comprenant son origine et le vocabulaire associé, vous gagnez en aisance pour échanger naturellement avec des anglophones sur ce que vous ressentez. 

Envie de progresser encore ? Pratiquez ces expressions avec un coach natif du Cercle des Langues et transformez chaque lundi en Happy Monday.

📌 À retenir
  • Le Blue Monday correspond au troisième lundi de janvier, considéré comme le jour le plus déprimant de l’année.
  • Ce concept a été inventé en 2005 par Cliff Arnall, mais il n’a aucun fondement scientifique réel.
  • Le mot blue se traduit par “triste” ou “déprimé” et fait partie du vocabulaire courant des émotions en anglais.
  • Cette idée est devenue très populaire dans les pays anglophones, relayée par les médias et le marketing.
  • Envie de pratiquer le vocabulaire des émotions et d’améliorer votre anglais ? Suivez une formation avec un coach natif du Cercle des Langues pour vous exprimer en toute confiance.

Couleurs et émotions en anglais

En anglais, plusieurs couleurs sont utilisées pour exprimer des émotions. Voici les plus courantes, avec un exemple simple pour vous aider à les mémoriser (et à les utiliser correctement) :

  • Blue → la tristesse
    I’m feeling blue today. → J’ai le moral un peu bas aujourd’hui.
  • Green → jalousie/envie
    She was green with envy when she heard the news.→ Elle était verte de jalousie en apprenant la nouvelle.
  • Red → colère
    He went red when he saw the mistake. → Il a vu rouge en découvrant l’erreur.
  • Yellow → peur / lâcheté
    Don’t be yellow, give it a try! → Ne sois pas peureux, essaie !

Commencez des cours d’anglais avec nous
Obtenez votre Ebook gratuit
Téléchargez notre e-book sur le vocabulaire de base en anglais !
Je télécharge l'ebook
À propos de l'auteur

Installée en Espagne, Juliette allie sa passion pour les langues à son goût de la découverte. Pour elle, apprendre une langue, c’est bien plus que communiquer : c’est s’immerger pleinement dans une nouvelle culture.

Juliette Brouwer

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur