Voyages d'affaires en anglais : le vocabulaire à connaître
Cercle des Langues
>
Blog
>
>

Voyages d'affaires en anglais : le vocabulaire à connaître

September 30, 2022

Vous avez un voyage d'affaires à venir et vous avez peur de ne pas gérer ce déplacement en anglais ?  Nous pouvons vous aider. Dans cet article, nous vous emmènerons du début de votre voyage jusqu'à l'enregistrement à l'hôtel pour que vous puissiez vous sentir à l'aise tout au long de vos déplacements, dans la langue de Shakespeare !

The Check in / L’enregistrement

Lorsque vous arrivez à l'aéroport pour prendre votre vol, vous devez d'abord vous rendre au ‘check-in counter’ (comptoir d'enregistrement)  de la compagnie aérienne avec laquelle vous voyagez. C'est là que les passagers déposent leurs bagages enregistrés et récupèrent leur “boarding pass” / carte d'embarquement. Une carte d'embarquement est le billet d'avion qui vous permet de monter dans l'avion.

Checked in Luggage / Les bagages enregistrés

Ce sont les sacs et les valises que vous remettez à la compagnie aérienne pour qu'elle les place dans la soute de l'avion avant l'embarquement. “Carry-ons” (Les bagages à main) sont les sacs que vous pouvez emporter avec vous dans l'avion.

La plupart des compagnies aériennes ont une “baggage allowance” / franchise de bagages qui limite le poids de chaque sac. Si vos bagages sont en surpoids, un “excess baggage fee”/ frais d'excédent de bagages peuvent vous être facturés.

Vous avez peut-être aussi entendu les mots “Luggage" et “Baggage”. Luggage est généralement utilisé en anglais britannique, tandis que baggage est utilisé en anglais américain. Les deux mots sont corrects et peuvent être utilisés indifféremment.

Luggage et baggage sont des mots collectifs désignant les valises et les sacs qu'un voyageur emporte en voyage et sont donc utilisés uniquement au singulier.

Seating preference / Préférence de siège

Au comptoir d'enregistrement, le personnel de la compagnie aérienne peut demander :

“What’s your seating preference? Would you like an aisle or window seat?”

"Quelle est votre préférence en matière de sièges ? Voulez-vous un siège côté couloir ou côté fenêtre ?"

Aisle seats are located along the aisle, or walkway between the middle sections of the airplane.  Window seats are located alongside the windows of the plane.

Middle seats are located between the aisle and window seats. / Les sièges côté couloir sont situés le long de l'allée, ou de la passerelle entre les sections centrales de l'avion. Les sièges côté fenêtre sont situés le long des fenêtres de l'avion. Les sièges du milieu sont situés entre les sièges de l'allée et les sièges de la fenêtre.

Lorsque vous voyagez sur un long vol, vous pouvez demander un siège avec “extra leg room“ (plus d'espace pour les jambes) afin d'être moins fatigué à l'arrivée. Ce sont les sièges situés près des “emergency exits” (sorties (portes) de secours de l'avion).

To upgrade / Mettre à niveau

Definition: to improve the quality of your seat on the airplane  

Pour améliorer la qualité de votre siège dans l'avion

First Class / Première classe

Definition: Using the best quality accommodation in a train or other form of transport

Utiliser la meilleure qualité d'hébergement dans un train ou un autre moyen de transport

Economy Class / Classe économique

Definition: The cheapest class of air or rail travel

La classe la moins chère d'un voyage en avion ou en train.

Business Class / Classe Affaires

Definition:  Class superior to economy class but less expensive than first class, intended especially for people travelling on business. / Une classe supérieure à la classe économique mais moins chère que la première classe, destinée notamment aux personnes voyageant  pour affaires.

Exemple : “When we arrived at the airport, we got a free upgrade to business class.” Quand nous sommes arrivés à l'aéroport, nous avons eu un surclassement gratuit en classe affaires.

Boarding the plane / Embarquement dans l'avion

Le “boarding gate” La porte d'embarquement est la porte où les passagers se rendent pour embarquer dans l'avion. Il y a une “departure lounge” salle d'embarquement) où ils peuvent attendre avant l'embarquement.

Connecting Flight / Prendre un vol de correspondance

Connecting Flight / Prendre un vol de correspondance consiste à changer d'avion sur le chemin de votre destination.

E.g. The plane you’re taking from Shanghai will stop in Tokyo where you’ll then catch your connecting flight to Seattle. / L'avion que vous prenez à Shanghai fera escale à Tokyo où vous prendrez votre vol de correspondance pour Seattle.

This brief stop to change planes is called a layover or stopover. Ce bref arrêt pour changer d'avion s'appelle une escale.

Lors de l'enregistrement, vous pouvez demander à enregistrer vos bagages de Shanghai à Seattle en disant :

I would like my bags to be checked through to London please. Je voudrais que mes bagages soient enregistrés jusqu'à Londres s'il vous plaît.

Could you please check my bags through to York / Pouvez-vous enregistrer mes bagages jusqu'à Seattle ?

Cela signifie que vos bagages seront envoyés directement à York et que vous pourrez les récupérer sur place.

Prendre un taxi ou un train

Lorsque vous arrivez à destination, vous devez trouver votre chemin depuis l'aéroport ou l'hôtel. Souvent, vous devrez compter sur les transports en commun (taxi, train ou bus) pour vous déplacer dans la ville.

Quelques mots à connaître si vous voyagez en train :

A subscription card:

Une carte d'abonnement

A travel pass:

Une carte de transport

Demander comment se rendre à votre destination

Naturellement, vous voudrez peut-être savoir à l'avance comment vous rendre à votre destination. Voici quelques exemples de questions que vous pouvez poser :

How can I get from Heathrow airport to the Savoy hotel ?

Comment puis-je me rendre de l'aéroport d'Heathrow à l'hôtel Savoy ?

What's they best way to get to the Savoy in London ?

Quel est le meilleur moyen de se rendre au Savoy à Londres ?

Vous pouvez remplacer le mot "best/meilleur" par shortest, easiest, quickest / fastest (le plus court, le plus facile ou le plus rapide).

Demander la distance jusqu'à votre destination

Pour estimer le temps ou la distance qu'il vous faudra pour vous rendre à votre destination vous pouvez demander :

What is the distance between Notting Hill and Charing Cross ?

Quelle est la distance entre Notting Hill et Charing Cross?

How long does it take to get to St Pancras from here?

Combien de temps faut-il pour se rendre à la Deloitte a Holborn, à partir d'ici ?

Demander à se rendre à un endroit précis

Pour vous rendre de l'aéroport ou de l'hôtel à votre immeuble de bureaux ou à un autre lieu d'affaires (lieu de réunion), vous pouvez prendre un taxi, un train ou un bus.

Vous pouvez indiquer au chauffeur de taxi, ou au personnel de la billetterie lors de l'achat de votre billet de train ou de bus, où vous souhaitez vous rendre en disant :

I want to go Canary Wharf please / Je veux aller à Canary Wharf, s'il vous plaît.

I have to go to Liverpool Street / Je dois me rendre au Liverpool Street  

Can you drive me to Earl’s Court ?

Pourriez-vous me conduire à Maynard Court ?

Demander à se rendre à un endroit précis

Pour vous rendre de l'aéroport ou de l'hôtel à votre bureau ou à un autre lieu de travail (lieu de réunion), vous pouvez prendre un taxi, un train ou un bus.

Vous pouvez indiquer au chauffeur de taxi, ou au personnel de la billetterie lors de l'achat de votre billet de train ou de bus, où vous souhaitez vous rendre en disant :

I would like to go to the Plaza Tower on Lowry Road.

Je voudrais aller à la tour Plaza sur Lowry Road.

I need to get to the Kodak Building.

Je dois me rendre au Kodak Building.

Can you drive me to Maynard Court?

Pouvez-vous me conduire à Maynard Court ?

Checking into the Hotel / Enregistrement à l'hôtel

Il est probable que votre entreprise ait fait une réservation d'hôtel (booking) pour vous en prévision de votre voyage d'affaires. Lorsque vous arrivez à l'hôtel, il vous suffit d'en informer le personnel de la réception de votre hôtel :

I have a reservation under (your name and your company’s name) / J'ai une réservation au nom de (votre nom et celui de votre entreprise).

Il se peut qu'il vous demande d'autres informations, comme “reservation number” (votre numéro de réservation), pour compléter le “reservation process” (processus d'enregistrement) avant de vous donner un “room number” et “room key” (numéro de chambre et une clé).

Conclusion

Vous êtes maintenant prêt à voyager, que ce soit pour les affaires ou pour le plaisir, en utilisant du vocabulaire anglais ! Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à consulter nos autres article sur 'Apprendre l'anglais en vacances c'est possible' !

Ou vous pouvez trouver 6 conseils pour apprendre l'anglais efficacement pendant vos vacances d'été.

À propos de l'auteur

Alexandra est britannique. Passionnée de littérature, elle enseigne l'anglais à des élèves français depuis de nombreuses années. Elle participe à l'écriture de nombreux modules de notre plateforme e-learning !

Fini de galérer en anglais !
Commencez aujourd'hui votre formation.

Croix