“I talk to me”… Ce n’est pas très clair, non ? Pourtant, c’est le genre de phrase qu’on peut facilement dire quand on traduit un peu trop vite du français à l’anglais.
En voulant dire “je me parle”, on oublie qu’en anglais, on ne peut pas s’en sortir sans un petit mot clé : le pronom réfléchi. C’est là que myself, yourself, himself, ourselves font leur apparition.
Ces mots ne sont pas là pour compliquer la langue. Au contraire, ils permettent de clarifier qui fait quoi à qui, surtout quand c’est la même personne ! Et ce n’est pas tout : les pronoms réfléchis sont aussi là pour mettre l’accent sur le sujet, insister un peu, donner plus de poids à ce que vous dites.
Bref, ils sont petits, mais très pratiques ! 😉
Dans cet article, vous allez apprendre à maîtriser l’emploi de chaque pronom réfléchi en anglais, du plus simple au plus piégeux (themselves, on t'a à l'oeil).
On verra ensemble dans quels cas ils sont obligatoires, et dans quels contextes ils permettent simplement d’insister ou de clarifier le rôle de la personne qui fait l’action et du complément dans une structure grammaticale.
📌 Ce qu’il faut retenir :
- Les pronoms réfléchis en anglais s’emploient quand le sujet agit sur lui-même.
- Il en existe huit : myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves.
- Ils s’accordent toujours avec le sujet de la phrase.
- Ils se placent après le verbe (ou à la fin pour insister).
- On les utilise pour exprimer une action personnelle, une insistance ou une émotion tournée vers soi.
- Ils ne remplacent pas les pronoms personnels classiques (me, you, him...).
- Certains verbes exigent un pronom réfléchi (ex. introduce, blame, hurt...).
- Attention à ne pas les confondre avec les formes emphatiques ou les compléments avec préposition.
- On les retrouve aussi dans des expressions courantes : help yourself, behave yourself, be proud of oneself…
- Attention, les formes ourselve, yourselve et themselve sont incorrectes. On écrit bien ourselves, yourselves, themselves avec un s final au pluriel.
Et si vous souhaitez aller plus loin, sachez qu’au Cercle des Langues, nous proposons des formations d’anglais pour progresser à votre rythme, que vous partiez de zéro ou que vous vouliez simplement gagner en aisance.
Les cours sont pensés pour s’adapter à vos objectifs : parler avec plus de confiance, comprendre les bases, ou revoir des points précis comme les pronoms réfléchis.
Au programme de cet article
Ce qu’il faut savoir sur les pronoms réfléchis
Avant d’entrer dans les règles d’usage détaillées, il est utile de poser quelques bases sur les pronoms réfléchis en anglais.
Ces mots comme myself, yourself ou himself permettent d’éviter des répétitions, de clarifier le rôle de chaque personne dans une phrase, et d’exprimer des actions personnelles.
Que ce soit dans un exercice, une traduction ou un test de grammaire anglaise, bien les comprendre est un vrai gain de temps.
C’est quoi un pronom réfléchi en anglais ?
Il existe plusieurs catégories de pronoms dans la langue anglaise, mais les pronoms réfléchis ont une fonction bien particulière : ils indiquent que le sujet agit sur lui-même.
En contexte, ils remplacent un complément, tout en conservant le sens de l’action. On les rencontre souvent dans les dialogues, les récits ou les exercices de grammaire pour niveau intermédiaire.
Un pronom réfléchi sert donc à éviter de répéter un nom ou un pronom personnel dans une même phrase. Il permet de rester clair, tout en montrant que le sujet et l’objet de l’action sont la même personne.
C’est une sous-catégorie importante à connaître quand on apprend les pronoms en anglais, car elle joue un rôle précis dans la construction des phrases.
Liste des pronoms réfléchis anglais
Pour bien les employer, il faut déjà les connaître par cœur. La langue anglaise utilise une forme différente selon chaque pronom personnel.
Ces mots doivent toujours être choisis en accord avec le sujet de la phrase. Que ce soit pour myself, yourself ou themselves, chaque terme a son rôle.
Voici la liste complète des pronoms réfléchis en anglais, avec leur traduction :
Ces mots sont souvent appelés “reflexive pronouns” en anglais, car ils “reflètent” le sujet, un peu comme dans un miroir.
Attention, les formes ourselve, themselve, yourselve n’existent pas. On dit bien ourselves, themselves et yourselves, avec un -s final au pluriel.
Comment construire une phrase avec un pronom réfléchi ?
Pour utiliser un pronom réfléchi sans se tromper, il faut connaître deux choses : la structure de base d’une phrase en anglais, et l’endroit où placer ce pronom.
Ces deux éléments sont faciles à retenir et très logiques. Vous allez voir que ça s’intègre naturellement, même dans des phrases complexes.
La structure de base
En anglais, une phrase avec un pronom réfléchi suit une structure simple. Le verbe doit être transitif, et le sujet doit être la même personne que le complément.
Structure classique : Sujet + verbe + pronom réfléchi
🎓 Exemples pratiques :
- I hurt myself. → Je me suis fait mal.
- He blamed himself. → Il s’est reproché quelque chose.
- They introduced themselves. → Ils se sont présentés..
Le pronom réfléchi est donc l’objet direct ou l’objet indirect du verbe, et il renvoie toujours au sujet principal.
Où placer le pronom dans la phrase ?
La place du pronom est généralement juste après le verbe.
Il ne se place ni avant, ni à la fin de la phrase sans lien avec le reste. Cette règle est valable pour les phrases affirmatives, les phrases négatives, et les questions en anglais.
🎓 Exemples pratiques :
- Didyou cut yourself while cooking? → Tu t'es coupé en cuisinant ?
- He never looks at himself in the mirror. → Il ne se regarde jamais dans le miroir.
- We prepared ourselves for the meeting. → Nous nous sommes préparés pour la réunion.
Quand utiliser les pronoms réfléchis ?

C’est ici que tout se joue : savoir quand utiliser un pronom réfléchi en anglais, c’est éviter les contresens et les erreurs fréquentes dans un exercice, une conversation ou une rédaction.
Les pronoms comme par exemple myself, yourself ou themselves s’emploient dans trois situations précises.
Et une fois que vous les connaissez, vous les reconnaîtrez dans toutes les phrases, même les plus subtiles.
Pour parler d’une action qu’on fait sur soi-même
C’est l’usage le plus courant des pronoms réfléchis en anglais. Lorsqu’une personne réalise une action sur elle-même — se couper, se laver, se blesser — on utilise myself, yourself, himself, etc.
Le sujet et l’objet sont la même personne. On parle alors de verbes pronominaux en français, qu’on traduit souvent avec “se”.
🎓 Exemples pratiques :
- She cut herself with a knife. → Elle s’est coupée avec un couteau.
- I shaved myself this morning. → Je me suis rasé ce matin.
- They dressed themselves before school. → Ils se sont habillés avant l’école.
💡 Astuce : si vous pouvez remplacer la fin de la phrase par soi-même, c’est probablement qu’un pronom réfléchi est nécessaire.
Pour montrer que c’est la même personne qui fait et reçoit l’action
Certains verbes ne sont pas toujours traduits comme des verbes pronominaux en français, mais ils nécessitent un pronom réfléchi en anglais.
Il s’agit souvent d’actions où le sujet agit directement sur lui-même, sans autre objet que lui. Ce cas d’usage est courant dans les dialogues du quotidien.
🎓 Exemples pratiques :
- He hurt himself during the game. → Il s’est blessé pendant le match.
- I found myself in a difficult situation. → Je me suis retrouvé dans une situation difficile.
- We taught ourselves how to code. → Nous avons appris à coder par nous-mêmes.
💡 Astuce : le pronom réfléchi est souvent obligatoire avec certains verbes comme introduce, pride, convince, blame… Pensez à bien vérifier le sens du verbe dans le contexte.
Pour insister ou renforcer une idée (forme emphatique)
Les pronoms réfléchis en anglais peuvent aussi servir à insister sur une personne ou un objet. On les utilise alors comme des outils d’accentuation, pour dire que quelqu’un a fait quelque chose sans aide ou de manière exceptionnelle.
Ce n’est plus un usage grammatical obligatoire, mais une question de style et de nuance.
🎓 Exemples pratiques :
- She cooked the whole dinner herself. → Elle a cuisiné tout le dîner elle-même.
- We built this house ourselves. → Nous avons construit cette maison nous-mêmes.
- The CEO himself answered the email. → Le PDG en personne a répondu au mail.
💡 Astuce : dans ce cas, le pronom réfléchi peut être déplacé en fin de phrase ou placé juste après le sujet. Il permet de mettre l’accent sur la personne, un peu comme en français quand on dit “moi-même” ou “en personne”.
Comment savoir si le pronom réfléchi est obligatoire ?
Vous vous demandez peut-être : doit-on toujours utiliser un pronom réfléchi comme myself, yourself ou themselves dès qu’on parle d’une personne ?
Pas du tout.
En anglais, ces pronoms ne s’emploient que dans certaines structures, quand le sujet et le complément sont la même personne. Sinon, leur usage peut sembler étrange, voire incorrect. Découvrez comment ne pas vous tromper. Posez-vous cette question → Le sujet agit-il sur lui-même ? Si oui, un pronom réfléchi est requis. Sinon, ce sera un pronom personnel classique.
🎓 Exemples pratiques :
- I talk to myself when I’m nervous. → Je me parle quand je suis stressé. ✅ Réfléchi.
- I talk to my friend when I’m nervous. → Je parle à mon ami quand je suis stressé. ❌ Pas réfléchi.
- They blamed themselves for the accident. → Ils se sont reproché l’accident. ✅
- They blamed us for the accident. → Ils nous ont reproché l’accident. ❌
Il est donc important de bien identifier le lien entre le verbe, le sujet et le complément. En cas de doute, vérifiez si l’action revient vers le sujet. Si ce n’est pas le cas, oubliez le pronom réfléchi.
Ne pas confondre avec d’autres formes
Les pronoms réfléchis comme himself ou yourself peuvent facilement être confondus avec des pronoms personnels en anglais (him, you), des possessifs (his, your), ou même des expressions emphatiques.
Ces erreurs sont fréquentes dans un test, un exercice ou un dialogue en anglais, surtout quand on débute. Voici comment éviter les confusions les plus courantes.
🎓 Exemples pratiques :
- She helped herself to a drink. → Elle s’est servie à boire. ✅ Réfléchi.
- She helped her friend with the bags. → Elle a aidé son amie avec les sacs. ❌ Pas réfléchi.
- I made the cake myself. → J’ai fait le gâteau moi-même. ✅ Forme emphatique (insistance).
- I made the cake for me. → J’ai fait le gâteau pour moi. ❌ Pronom personnel.
Attention aux prépositions comme for, to, with : on ne met un pronom réfléchi que si l’action revient vers le sujet.
Sinon, on utilise simplement me, you, us, etc. Idem pour les phrases emphatiques : le pronom réfléchi sert à insister sur qui fait l’action, pas à exprimer un lien logique avec le verbe.
Vous avez parfois du mal à faire la différence entre un pronom personnel comme him ou her et un pronom réfléchi comme himself ou herself ? Avant de maîtriser les pronoms réfléchis en anglais, il peut être utile de revoir les bases. Pour cela, n’hésitez pas à faire un tour sur notre exercice dédié aux pronoms personnels : une bonne façon de renforcer votre compréhension et d’éviter les confusions les plus fréquentes.
Expressions utiles avec pronoms réfléchis
En dehors de leur usage classique dans une phrase, les pronoms réfléchis comme myself ou oneself apparaissent aussi dans de nombreuses expressions typiques de la langue anglaise. Ces tournures reviennent souvent dans des dialogues, des films, des e-mails ou même des contextes professionnels.
En les connaissant, vous enrichissez votre vocabulaire et vous évitez de traduire mot à mot depuis le français.
Voici une sélection d’expressions utiles avec leur traduction :
- By myself / yourself / themselves : seul(e), sans aide
- Enjoy oneself : passer un bon moment
- Behave yourself : tiens-toi bien
- Take care of oneself : prendre soin de soi
- Be proud of oneself : être fier de soi
- Help oneself to something : se servir
- Find oneself in a situation : se retrouver dans une situation
- Blame oneself : se reprocher quelque chose
- Talk to oneself : se parler tout seul
- Introduce oneself : se présenter
🎓 Exemples pratiques :
- She really enjoyed herself at the party. → Elle s’est vraiment amusée à la fête.
- Please, help yourself to some tea. → Servez-vous un peu de thé.
- He was proud of himself after the exam. → Il était fier de lui après l’examen.
Exercice d’application
Maintenant que vous connaissez les règles, place à la pratique ! Ces exercices vous permettent de tester votre compréhension des pronoms réfléchis en anglais, tout en repérant les erreurs fréquentes liées au choix du sujet, au complément ou à l’usage du bon pronom (myself, yourself, themselves...).
Ce petit test est l’occasion de consolider ce que vous avez appris, et de voir si vous pouvez employer ces structures naturellement.
Complétez les phrases
Choisissez le bon pronom réfléchi selon le sens de la phrase. Concentrez-vous bien sur le lien entre le sujet et l’action.
- I looked at __________ in the mirror before leaving.
- Did you enjoy __________ at the concert ?
- They introduced __________ at the beginning of the meeting.
- She cut __________ while cooking.
- We taught __________ how to make a website.
- The cat cleaned __________ after the meal.
- Please, behave __________.
- He blamed __________ for the delay.
- You should be proud of __________.
- We did the whole project by __________.
Corrigé avec explications
Avant de passer à autre chose, prenez le temps de vérifier vos réponses.
Cette correction vous aide à comprendre pourquoi un pronom réfléchi est correct ou non selon la phrase.
- myself → sujet “I”, action sur soi-même.
- yourself → ici, “you” est singulier, donc yourself.
- themselves → “they” pluriel, pronom réfléchi nécessaire.
- herself → le sujet est “she” sous-entendu.
- ourselves → “we” = nous, on apprend tout seul.
- itself → “the cat” = sujet singulier non humain.
- yourself → impératif, forme courante pour une consigne.
- himself → action de se reprocher, “he” = lui-même.
- yourself → formule courante : “be proud of yourself”.
- ourselves → accord avec “we”, forme emphatique.
Les pronoms réfléchis en anglais peuvent sembler complexes au départ, mais ils suivent en réalité une logique simple et cohérente.
Une fois que vous savez quand les utiliser — pour parler d’une action sur soi-même, insister sur le sujet, ou éviter une confusion — ils deviennent un vrai atout pour clarifier vos phrases !
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.