Dire "Bonne Soirée" en anglais : Guide de vocabulaire

"Good evening" n'est pas la seule option ! Découvrez comment souhaiter "bonne soirée" en anglais avec des formules naturelles et adaptées à chaque contexte.

Dahlia Belkissene
Saturday, May 3, 2025

Dire "bonne soirée" en anglais ne dépend pas que de l’heure. 

Cela dépend aussi de l’intention, du lieu, et du lien entre les personnes. 

Vous ne direz pas la même chose à votre manager qu’à un ami.

Là où le français reste simple et passe-partout, l’anglais demande un peu plus de finesse !

Aujourd’hui, on échange plus souvent par message que face à face. 

Et pourtant, trouver la bonne salutation du soir reste un compliqué, surtout quand on débute en anglais.

Ce guide va vous aider à lever ce doute une bonne fois pour toutes !

Et si vous souhaitez aller plus loin, une formation d’anglais peut vous aider à consolider ce genre de réflexe et à gagner en aisance dans tous vos échanges du quotidien.

📌 Ce qu’il faut retenir :

  • "Good evening" s’utilise en début de soirée, quand vous arrivez quelque part.
  • "Good night" s’utilise en fin de soirée, pour dire au revoir ou aller se coucher.
  • Les verbes "have" et "enjoy" sont les plus naturels pour souhaiter une bonne soirée en anglais.
  • Le choix de l’expression dépend du contexte (formel/informel) et du type de relation.
  • Il existe de nombreuses variantes pour adapter votre message à chaque situation.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article


Les formules classiques pour souhaiter une bonne soirée

Commençons par les bases. Il existe deux expressions que vous entendrez partout : "Good evening" et "Good night".

Elles peuvent sembler proches… mais attention, leur usage est très différent. Et c’est justement là que les francophones se trompent souvent.

Dans cette section, vous allez découvrir quand et comment utiliser ces deux formules sans faire de faux pas.

Parce qu’un simple mot bien placé peut changer la manière dont votre message est perçu surtout dans une autre langue.

Good evening

"Good evening" est une formule formelle qui signifie tout simplement "bonsoir".

On l’utilise quand on arrive quelque part en fin de journée, généralement après 17h ou 18h. C’est une manière polie de saluer, que ce soit dans un cadre professionnel ou lors d’un événement.

Vous pourriez par exemple dire "good evening" en entrant dans une salle de réunion, en accueillant des invités, ou même en passant la porte d’un restaurant chic.

C’est l’équivalent de notre "bonsoir" en français, mais attention à ne pas l’utiliser pour dire au revoir en anglais.

Notez donc bien qu'en anglais, "good evening" s’utilise uniquement au moment d’arriver.

🎓 Exemples pratiques :

  • Good evening, Mr. Smith. How are you today? → Bonsoir, Monsieur Smith. Comment allez-vous aujourd’hui ?
  • Good evening and welcome to the event. → Bonsoir et bienvenue à l’événement.


Vous voyez ? C’est une formule élégante, parfaite pour faire bonne impression dès le début d’un échange.

Petit rappel : si vous quittez la soirée, vous ne direz pas "good evening", mais plutôt "good night". On en parle tout de suite.

Good night

Voilà une expression que vous connaissez sûrement, mais qui peut prêter à confusion.

"Good night" ne veut pas dire "bonsoir", mais bien "bonne nuit".

On l’utilise au moment de partir, quand la soirée est terminée, ou juste avant d’aller se coucher.

C’est une formule d’au revoir en soirée. Si vous restez avec vos amis ou collègues, ne dites pas "good night" trop tôt, cela pourrait surprendre.

🎓 Exemples pratiques :

  • Good night, see you tomorrow! → Bonne nuit, à demain !
  • I’m going to bed now. Good night! → Je vais me coucher. Bonne nuit !


Autrement dit, "good night" clôt la journée. Elle marque la fin d’un moment passé ensemble. En général, elle s’accompagne d’un sourire ou d’un ton doux, surtout quand on s’adresse à un proche.

Pour bien faire la différence : "Good evening" s’utilise pour saluer en arrivant, un peu comme quand on dit bonjour en anglais le matin ou l’après-midi.

Tandis que "good night", lui, vous accompagne vers la sortie  et parfois jusqu’au lit !

Si vous retenez bien cette différence entre "good evening" (en arrivant) et "good night" (en partant), vous éviterez l’une des erreurs les plus fréquentes chez les francophones.

Et ça, c’est déjà une belle victoire !

Souhaiter bonne soirée en anglais de manière formelle

Image pour illustrer deux personnes qui se disent bonne soirée en anglais de manière formelle

Dire "bonne soirée" en anglais dans un cadre professionnel ou poli demande un peu plus de précision que dans la vie quotidienne. 

Un message à un collègue, un e-mail à un client ou un échange rapide après une réunion dans ces situations, la formule choisie peut réellement faire la différence.

L’enjeu ici, ce n’est pas juste d’être compris : c’est de transmettre le bon ton, avec élégance et naturel, sans paraître trop familier ni trop rigide.

Heureusement, l’anglais offre toute une palette d'expressions pour y parvenir. Certaines sont sobres, d'autres un peu plus chaleureuses, mais toutes sont parfaitement adaptées à un usage formel, à condition de bien les choisir.

Comment dire bonne soirée en anglais de façon formelle ?

Découvrons ensemble les meilleures options pour le souhaiter avec tact et authenticité !

Have a pleasant evening

C’est une expression polie et un peu plus soutenue que "Have a nice evening".

Elle est parfaite pour les situations professionnelles ou les interactions avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.

🎓 Exemples pratiques :

  • Thank you for your time. Have a pleasant evening. → Merci pour votre temps. Passez une agréable soirée.
  • I hope everything goes well. Have a pleasant evening. → J’espère que tout se passera bien. Passez une agréable soirée.

Wishing you a lovely evening

Cette formule est un peu plus chaleureuse et douce, tout en restant parfaitement appropriée dans un cadre formel.

Elle montre une certaine bienveillance et une attention particulière.

🎓 Exemples pratiques :

  • Wishing you a lovely evening after such a long day. → Je vous souhaite une belle soirée après une si longue journée.
  • Thank you for your help. Wishing you a lovely evening. → Merci pour votre aide. Je vous souhaite une belle soirée.


I hope you have a wonderful evening

Cette tournure est une variante plus développée de "have a wonderful evening", et elle convient très bien dans des messages écrits ou des échanges plus professionnels.

Elle est cordiale, sans être trop personnelle.

🎓 Exemples pratiques :

  • It was a pleasure working with you. I hope you have a wonderful evening. → Ce fut un plaisir de travailler avec vous. Je vous souhaite une excellente soirée.
  • I’ll leave you to it now. I hope you have a wonderful evening. → Je vous laisse maintenant. Je vous souhaite une excellente soirée.


Enjoy the rest of your evening

Très courante à l’oral, cette expression est souvent utilisée en fin de discussion, notamment dans des contextes professionnels ou lors d’un service client.

🎓 Exemples pratiques :

  • Thank you for calling. Enjoy the rest of your evening. → Merci pour votre appel. Profitez du reste de votre soirée.
  • I’ll send the documents tomorrow. Enjoy the rest of your evening. → J’enverrai les documents demain. Profitez bien du reste de votre soirée.

May your evening be restful

Moins courante, cette tournure reste parfaitement correcte et apporte une touche un peu plus soutenue ou poétique.

Elle est appréciée dans certains messages écrits, comme les cartes ou les emails attentionnés.

🎓 Exemples pratiques :

  • After a busy week, may your evening be restful. → Après une semaine chargée, que votre soirée soit reposante.
  • May your evening be restful and your weekend even better. → Que votre soirée soit reposante et votre week-end encore meilleur.

I wish you a peaceful evening

Cette formule transmet une intention calme et bienveillante.

Elle est idéale si vous souhaitez exprimer de la considération, par exemple à un collègue stressé ou après une journée difficile.

🎓 Exemples pratiques :

  • Take care of yourself. I wish you a peaceful evening. → Prenez soin de vous. Je vous souhaite une soirée paisible.
  • I hope everything settles soon. I wish you a peaceful evening. → J’espère que tout va se calmer rapidement. Je vous souhaite une soirée paisible.


Trust you’ll have a pleasant evening

C’est une tournure plus élégante, souvent utilisée dans des échanges écrits un peu soutenus.

Elle peut remplacer les formules classiques tout en restant professionnelle.

🎓 Exemples pratiques :

  • Thank you again for your collaboration. Trust you’ll have a pleasant evening. → Merci encore pour votre collaboration. Je vous souhaite une agréable soirée.
  • Trust you’ll have a pleasant evening with your family. → Je vous souhaite une agréable soirée en famille.


I hope your evening goes smoothly

Parfaite dans un cadre professionnel, cette phrase montre que vous tenez à ce que la personne passe une soirée sans stress ou sans souci.

Elle est polie tout en restant bienveillante.

🎓 Exemples pratiques :

  • You’ve had quite a day. I hope your evening goes smoothly. → Vous avez eu une journée bien remplie. J’espère que votre soirée se passera sans encombre.
  • Good luck with the presentation tomorrow. I hope your evening goes smoothly. → Bonne chance pour la présentation demain. J’espère que votre soirée sera tranquille.

Souhaiter bonne soirée en anglais de manière informelle

Il est 19h, vous venez de finir votre journée.

Un ami vous envoie un message, un collègue vous quitte sur le pas du bureau, ou vous passez un dernier appel à vos proches.

Vous cherchez une formule simple, naturelle, pas trop guindée  mais vous ne voulez pas tomber dans le "franglais" non plus.

Dans ces moments-là, l’anglais ne manque pas de ressources. 

Il suffit de connaître les bons mots : ceux qui sonnent juste, qui font sourire, ou qui montrent que vous pensez sincèrement à l’autre. 

Voici les salutations en soirée en anglais à glisser sans effort dans vos échanges du soir, pour dire bonne soirée comme un natif sans vous forcer, et surtout, sans vous tromper.

Have a nice evening

C’est sans doute la formule la plus courante.

Elle est simple, polie, et fonctionne dans presque toutes les situations, même quand vous ne connaissez pas très bien la personne.

🎓 Exemples pratiques :

  • Thanks for your help. Have a nice evening! → Merci pour votre aide. Bonne soirée !
  • I’ll let you go now. Have a nice evening. → Je vous laisse. Bonne soirée !


Have a great evening

Un cran au-dessus de "nice", cette version est plus enthousiaste. Elle montre que vous souhaitez vraiment que la personne passe un bon moment.

🎓 Exemples pratiques :

  • Enjoy the concert! Have a great evening! → Profitez bien du concert ! Bonne soirée !
  • It was lovely seeing you. Have a great evening! → C’était un plaisir de vous voir. Bonne soirée !


Enjoy your evening

Très courante aussi, cette expression donne une touche plus personnelle et naturelle. Elle est idéale dans les conversations informelles.

🎓 Exemples pratiques :

  • Enjoy your evening with your friends! → Profitez bien de votre soirée avec vos amis !
  • The weather is perfect — enjoy your evening! → Il fait parfait — profitez bien de votre soirée !


Have fun tonight

C’est une version encore plus détendue, parfaite si la personne s’apprête à faire une activité agréable ou à sortir.

Attention : elle ne convient pas à un cadre professionnel.

🎓 Exemples pratiques :

  • Have fun tonight at the party! → Amuse-toi bien ce soir à la fête !
  • I heard you're going out — have fun tonight! → J’ai entendu dire que tu sortais — amuse-toi bien ce soir !


Enjoy your night

Un peu plus festive, cette expression s’utilise quand vous savez que la personne prévoit une soirée spéciale, comme un dîner, une sortie, un concert, etc.

🎓 Exemples pratiques :

  • Enjoy your night out! → Profite bien de ta soirée !
  • Enjoy your night at the theatre! → Bonne soirée au théâtre !


Sleep tight

Très affectueuse et réservée à un usage privé.

On l’emploie en général avec des enfants, des proches ou dans un contexte très intime.

🎓 Exemples pratiques :

  • Good night, sleep tight! → Bonne nuit, dors bien !
  • Sleep tight, don’t let the bedbugs bite! → Dors bien, et pas de punaises de lit !


Have a cozy evening

Moins courante mais charmante, cette expression évoque une soirée tranquille à la maison. Elle est parfaite pour souhaiter une soirée détente.

🎓 Exemples pratiques :

  • Stay in, watch a movie, and have a cozy evening. → Restez chez vous, regardez un film et passez une soirée douillette.
  • I’m not going out either — have a cozy evening! → Moi non plus je ne sors pas — passe une soirée cocooning !


Take it easy tonight

Très informelle et amicale, cette expression montre que vous souhaitez que la personne se détende et profite de sa soirée sans stress.

🎓 Exemples pratiques :

  • You’ve worked hard all day. Take it easy tonight. → Vous avez travaillé dur toute la journée. Détendez-vous ce soir.
  • Nothing planned? Take it easy tonight! → Rien de prévu ? Détendez-vous ce soir !


Hope you have an awesome evening

Une formule jeune et dynamique, très utilisée dans les conversations informelles à l’oral comme à l’écrit.

Elle donne un ton positif et enthousiaste à votre message.

🎓 Exemples pratiques :

  • Hope you have an awesome evening with your friends! → J’espère que tu vas passer une super soirée avec tes amis !
  • That movie looks great. Hope you have an awesome evening! → Ce film a l’air génial. Passe une super soirée !


Les expressions alternatives et idiomatiques pour dire bonne soirée

Envie de changer un peu du traditionnel "Good night" ou du classique "Have a nice evening" ?

Très bon réflexe. 

Parce qu’il faut bien l’avouer : à force de les entendre partout, ces formules commencent à sentir un peu le réchauffé.

L’anglais déborde d’expressions plus originales, parfois tendres, parfois poétiques, parfois complètement loufoques. 

Certaines viennent de chansons, d’autres de comptines pour enfants, et quelques-unes semblent tout droit sorties d’un dessin animé… mais elles sont bel et bien utilisées !

Prêt(e) à dire bonne soirée en anglais avec un peu plus de style (et de personnalité) ? 

Voici neuf formules qui sortent du lot  avec, en bonus, leur petite histoire !

Sweet dreams

"Sweet dreams" est une manière tendre et affectueuse de dire "bonne nuit". On l’utilise généralement avec des proches : un membre de la famille, un(e) partenaire, ou même un ami dans un message attentionné.

L’expression remonte au 18e siècle, où elle apparaissait déjà dans des lettres romantiques.

Mais elle a connu un vrai regain de popularité grâce à la chanson "Sweet Dreams (Are Made of This)" du groupe Eurythmics dans les années 80. Depuis, elle fait partie des incontournables.

🎓 Exemples pratiques :

  • Sweet dreams, see you tomorrow! → Fais de beaux rêves, à demain !
  • Good night and sweet dreams, darling. → Bonne nuit et fais de beaux rêves, chéri(e).

Catch some Z’s

Cette expression est très familière et signifie "aller dormir".

Elle fait référence à la lettre Z, souvent utilisée dans les bandes dessinées ou les dessins animés pour symboliser le ronflement…

Vous savez, le fameux "Zzz" qu’on voit au-dessus des personnages endormis.

On la trouve dans la langue parlée depuis les années 1940, surtout aux États-Unis, et elle garde aujourd’hui un côté humoristique et détendu.

🎓 Exemples pratiques :

  • It’s been a long day. Time to catch some Z’s. → La journée a été longue. Il est temps d’aller dormir.
  • Go catch some Z’s, you look exhausted! → Va dormir un peu, tu as l’air épuisé !

Don’t let the bedbugs bite

Cette formule a l’air étrange au premier abord — littéralement : "fais attention aux punaises de lit" — mais elle est utilisée avec beaucoup d’humour et d’affection.

Elle fait partie d’une vieille comptine anglaise pour souhaiter une bonne nuit de manière amusante.

Très populaire dans les familles anglophones, elle remonte au 19e siècle, époque où les punaises de lit étaient bien plus présentes qu’aujourd’hui dans les foyers. Aujourd’hui, elle amuse plus qu’elle n’inquiète.

🎓 Exemples pratiques :

  • Good night! Don’t let the bedbugs bite! → Bonne nuit ! Et attention aux punaises de lit !
  • Sleep tight and don’t let the bedbugs bite. → Dors bien et pas de punaises de lit !

Rest well

"Rest well" est une expression simple, douce et apaisante.

Elle s’utilise notamment après une journée chargée ou pour montrer que vous vous souciez du bien-être de la personne. C’est un souhait de repos sincère.

Ce type de formule est courant dans les milieux médicaux, thérapeutiques ou dans les messages de soutien.

Il a peu à peu gagné la langue quotidienne pour son ton bienveillant et rassurant.

🎓 Exemples pratiques :

  • Take care of yourself and rest well. → Prenez soin de vous et reposez-vous bien.
  • You’ve earned it — rest well tonight. → Vous l’avez mérité — reposez-vous bien ce soir.


Nighty night

Voici une formule qu’on adore dire aux enfants... mais que certains adultes utilisent aussi entre proches, sur un ton affectueux et léger.

Elle fonctionne comme une version mignonne de "good night".

Elle vient du phénomène de redoublement en anglais (qu’on appelle reduplication), très courant dans le langage enfantin : "nighty night", "bye-bye", "sleepy-sleepy"... C’est doux, chantant, et facile à retenir.

🎓 Exemples pratiques :

  • Nighty night! See you in the morning. → Dodo ! On se voit demain matin.
  • Nighty night, love you! → Bonne nuit, je t’aime !


Have a dreamy night

"Dreamy" veut dire "rêveur" ou "plein de douceur".

Cette formule a donc une touche poétique, parfaite pour souhaiter une soirée calme et agréable, voire un brin magique.

Elle est utilisée dans les échanges écrits pour changer un peu des formules toutes faites. Elle donne une belle image mentale : une nuit pleine de jolis rêves.

🎓 Exemples pratiques :

  • Relax and have a dreamy night. → Détendez-vous et passez une nuit pleine de rêves.
  • Wishing you a dreamy night under the stars. → Je vous souhaite une nuit de rêve sous les étoiles.


Unwind and enjoy your evening

"Unwind" signifie littéralement "se dérouler", mais dans ce contexte, il veut dire "se détendre" ou "relâcher la pression".

C’est une formule idéale en fin de journée pour inviter à profiter tranquillement de sa soirée.

Elle est apparue dans les milieux liés au bien-être et à la santé mentale, avant de s’étendre au langage courant.

On l’utilise souvent pour encourager quelqu’un à souffler un peu après une journée stressante.

🎓 Exemples pratiques :

  • You’ve done enough today — unwind and enjoy your evening. → Vous avez déjà bien travaillé — détendez-vous et profitez de votre soirée.
  • Make yourself a tea, unwind and enjoy your evening. → Préparez-vous un thé, détendez-vous et passez une bonne soirée.


Hope your evening is full of good vibes

"Good vibes", ou "bonnes ondes", est une expression super populaire aujourd’hui, surtout dans les cercles jeunes et sur les réseaux sociaux.

Elle véhicule une énergie positive et optimiste.

Elle vient à l’origine de l’expression "good vibrations", popularisée dans les années 60 par les Beach Boys.

Depuis, elle est devenue une manière branchée de souhaiter du bien à quelqu’un.

🎓 Exemples pratiques :

  • Hope your evening is full of good vibes and music. → J’espère que ta soirée sera pleine de bonnes ondes et de musique.
  • Sending good vibes your way for the night! → J’envoie de bonnes ondes pour ta soirée !


Lights out!

"Lumières éteintes !" — c’est un peu théâtral, un peu militaire, mais ça fonctionne très bien pour dire qu’il est temps d’aller dormir.

L’expression vient directement de l’armée, où "lights out" marquait le moment où toutes les lumières devaient être éteintes dans les dortoirs.

Elle a gardé ce ton direct et un peu comique, souvent utilisé avec des enfants ou des proches.

🎓 Exemples pratiques :

  • Alright, lights out! See you tomorrow. → Allez, extinction des feux ! À demain.
  • It’s getting late — lights out, everyone! → Il se fait tard — on éteint les lumières, tout le monde au lit !


Les erreurs à éviter

Même si certaines expressions anglaises peuvent sembler proches du français, il est facile de tomber dans quelques pièges. 

Voici les deux erreurs les plus fréquentes que vous pouvez désormais éviter les yeux fermés !

Confondre "Good evening" et "Good night"

Comme vu plus haut, c’est l’erreur numéro une chez les francophones. 

En français, on utilise "bonsoir" aussi bien pour saluer en arrivant que pour dire au revoir le soir. 

En anglais, ce n’est pas du tout le cas.

"Good evening" s’utilise en début de soirée, quand vous arrivez quelque part ou entamez une conversation. C’est un équivalent de "bonjour", mais version soirée.

En revanche, "Good night" marque la fin d’un échange. On l’utilise quand on part, quand on va se coucher, ou quand on termine la journée.

🎓 Exemples pratiques :

  • (Arrivée dans une réunion à 18h) Good evening, everyone. → Bonsoir à tous.
  • (Avant d’aller se coucher) Good night, sleep well. → Bonne nuit, dors bien.


💡Astuce :  Pour vous en souvenir : "evening" = entrée, "night" = sortie.

Traduire littéralement "Passe une bonne soirée"

La tentation est grande de dire "Pass a good evening", car c’est une traduction mot à mot. Mais… ça ne fonctionne pas en anglais.

Les anglophones ne disent pas "pass" pour ce genre de souhait. 

À la place, ils utilisent le verbe "have" ou "enjoy", selon le ton et le niveau de formalité.

🎓 Exemples pratiques :

  • Pass a good evening → Cette phrase sonne faux.
  • Have a good evening → Bonne soirée.
  • Enjoy your evening → Profitez bien de votre soirée.


Dès que vous voulez souhaiter quelque chose en anglais ("bonne journée", "bon week-end", "bonne soirée"), pensez à commencer par "have" ou "enjoy" !

Mise en pratique

Maintenant que vous avez découvert toutes les façons de souhaiter une bonne soirée en anglais, il est temps de tester vos connaissances. 

Rien de mieux qu’un peu de pratique pour bien ancrer les expressions vues dans cet article.

Dans les exercices suivants, vous allez devoir choisir la formule la plus adaptée selon le contexte. 

Cela vous aidera à consolider vos réflexes, et à mieux faire la différence entre les registres formels et informels.

Exercice

Voici dix phrases à compléter. 

Prenez le temps de réfléchir à chaque situation : s’agit-il d’une salutation ou d’un au revoir ? Est-ce un cadre professionnel ou une ambiance détendue ? 

À vous de jouer !

  1. You enter a hotel lobby at 7 p.m. and greet the receptionist: ________
  2. You're ending a video call with a client. You say: ________
  3. You’re texting a friend who’s going to a party: ________
  4. You want to be polite with a stranger on the street in the evening: ________
  5. You’re saying goodbye to a colleague after a long workday: ________
  6. You're tucking your child into bed: ________
  7. A friend just told you they’re going to relax with a movie tonight. You say: ________
  8. You write a formal email that ends in the evening. You close with: ________
  9. You’re saying goodbye to a neighbour you don’t know well: ________
  10. Your friend looks exhausted after a trip. You say: ________

Correction

Voyons maintenant les propositions possibles pour chaque phrase. 

Si vous avez proposé une formule différente mais naturelle, c’est tout aussi bon. 

L’essentiel est d’avoir choisi une expression adaptée au moment et au contexte.

  1. Good evening
  2. Have a pleasant evening / Have a great evening
  3. Have fun tonight / Enjoy your night
  4. Have a nice evening
  5. Enjoy the rest of your evening / Take it easy tonight
  6. Good night / Sleep tight
  7. Have a cozy evening / Enjoy your evening
  8. I wish you a lovely evening / Have a wonderful evening
  9. Have a nice evening / Wishing you a pleasant evening
  10. Rest well / Hope you have a peaceful evening


En anglais, il y a souvent plusieurs bonnes réponses. L’important, c’est d’adapter votre salutation à la personne, au ton et au moment de la journée.

Bravo ! Vous connaissez désormais toutes les clés pour souhaiter une bonne soirée en anglais de manière naturelle, que ce soit dans un contexte professionnel, amical ou plus intime. G

râce aux expressions classiques, aux variantes informelles et aux tournures idiomatiques, vous pourrez adapter votre langage à chaque situation sans risquer de maladresse.

Gardez en tête que les Anglais et les Américains apprécient les formules simples mais sincères.

Un "Have a nice evening" bien placé fera toujours bonne impression, tout comme un "Sleep tight" glissé avec affection.

Commencez des cours d’anglais avec nous

Devenez à l’aise à l’oral !

Téléchargez notre ebook pour discuter facilement en anglais.
À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Dahlia Belkissene

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur