Les tips pour utiliser les noms dénombrables et indénombrables en Anglais
Cercle des Langues
>
Blog
>
>

Les tips pour utiliser les noms dénombrables et indénombrables en Anglais

September 29, 2022

Welcome ! Que vous soyez juste curieux quant à la différence des noms dénombrables et des noms indénombrables, ou que vous ayez réellement un souci avec ces différents noms, cet article est fait pour vous ! Alors ne perdons pas de temps. Les noms dénombrables peuvent être des objets, des personnes, des animaux et plus encore, en bref, ils regroupent tout ce que l'on peut compter. A contrario, les noms indénombrables, comme il est indiqué dans le nom, représente tout ce que vous ne pouvez pas compter. Ici la liste est vaste, cela peut être des gaz, des liquides ou bien des solides, des poudres, des énergie, des sujets, des nouvelles, des données, des résumés, des concepts, de l'argent, de la nourriture, des boissons, ou même des bagages.

On vous a déjà perdu ? Mais non ne vous inquiétez pas ! Ou alors, inquiétez vous. En effet cet article est destiné à des personnes ayant un niveau B1. Vous ne connaissez pas votre niveau ? Ca tombe bien, car au Cercle des Langues, avant de commencer une formation, vous avez un bilan pédagogique offert dans lequel vous aurez une petite conversation en anglais avec une personne native afin d'évaluer votre niveau et vous proposer la formation la plus adaptée à vos besoins. En plus de cela, ces formations d'anglais sont toutes éligibles au CPF et vous pourriez en profiter tout en déboursant 0euros de votre poche.

Financer votre formation grâce au CPF

Utilisation des noms dénombrables et indénombrables

Pour reconnaître un nom dénombrable, c'est très simple. Les noms dénombrables impliquent un déterminant, comme "un" / "une", "plusieurs", "quelques" ou même un nombre (2, 3, 4, etc…). La particularité des noms dénombrables et qu'ils peuvent se mettre au singulier comme au pluriel. Voici quelques exemples :

  • A dog : Un chien
  • An orange : Une orange
  • Three cars : Trois voitures
  • Many presents : De nombreux cadeaux

Les noms indénombrables quant à eux seront toujours au singulier. Ils ne prennent pas de "s" à la fin. Ils n'ont pas besoin de déterminant. Cependant pour vous repérez en français, vous pouvez utiliser "du" ou "de la" lorsque vous traduisez un nom indénombrable. Cela marche à tous les coups sauf quelques exceptions, saurez-vous la trouver dans liste suivant ?

  • Coffee : Café
  • Water : Eau
  • Fruit : Fruits
  • Food : Nourriture
  • Love : Amour
  • Happiness : Le bonheur
  • History : Histoire
  • Helium : Hélium

Exceptions

Un déterminant avant un nom indénombrable.

On le sait on vient de vous dire qu'un nom indénombrable n'est pas précédé par un déterminant mais les anglophones utilisent souvent un déterminant comme 'a' et 'an' avant un nom indénombrable pour sous entendre un autre mot. Par exemple dans la phrase "Je veux un café", ce qui est sous-entendu est "une tasse". La forme correcte serait "je veux du café" ou "je veux une tasse de café", cependant, on utilise quand même parfois des déterminants avant un nom indénombrable pour aller plus vite.

  • Let’s get a coffee! (A cup of coffee) Allons prendre un café ! (Une tasse de café)
  • I need a beer. (A pint of beer) J'ai besoin d'une bière. (Une pinte de bière)
  • Please bring me an orange juice (A glass of orange juice) Veuillez m'apporter un jus d'orange (Un verre de jus d'orange)
  • I’ll get a water (A bottle of water) Je vais chercher de l'eau (une bouteille d'eau)
  • I’ll have a soda (A can of soda) Je vais prendre un soda (une canette de soda)

Noms irréguliers

Comme rien n'est trop beau lorsque l'on apprend une nouvelle langue, il y a forcément des noms irréguliers. En effet, certains noms peuvent être à la fois dénombrables et non dénombrables. Ne vous inquiétez pas, il n'y en a pas énormément et si vous faites l'erreur, personne ne vous en voudra. Cependant, il est toujours bon de savoir que des irrégularités existent alors ne soyez pas étonnés si vous voyez un nom que vous pensiez indénombrable avec un s. Voici un exemple pour illustrer nos propos :

“This room needs more light” (uncountable) vs “The Christmas lights look beautiful!” (countable)

"Cette pièce a besoin de plus de lumière" (indénombrable) vs "Les lumières de Noël sont magnifiques !" (dénombrable)

Et voilà ! Maintenant vous savez différencier un nom dénombrable d'un nom indénombrable. Revenons au dernier point ; il est fort probable qu'à l'oral vous fassiez quelques erreurs et que vous prononciez un "s" lorsqu'il ne devrait pas en avoir un. Ces erreurs peuvent être facilement corrigées si vous commencez une formation d'anglais au sein de Cercle des Langues. Vous aurez des cours particuliers avec un professeur natif qui vous corrigera et vous aidera à mieux comprendre ces erreurs afin de vous rendre plus à l'aise en anglais. En attendant, vous pouvez toujours continuer à suivre nos articles de grammaire et vous améliorer petit à petit in english.

See you next time for some content to help you improve your english !

À la prochaine fois pour du contenu pour vous aider à améliorer votre anglais (on sait que vous n’êtes pas experts pour le moment alors on préfère vous donner la traduction, but let’s be honest, do you really need it ?)

À propos de l'auteur

Rania a plusieurs passions : écrire des articles sur la langue de Shakespeare, et chanter des chansons anglaises durant un karaoké endiablé !

Fini de galérer en anglais !
Commencez aujourd'hui votre formation.

Croix