Vous connaissez le verbe “give” (donner) ? Parfait. Mais alors pourquoi “give up” veut dire “abandonner” ? Et “give in” “céder” ?
Ce sont des verbes à particule en anglais, et ils peuvent complètement changer le sens d’un mot que vous pensiez déjà connaître.
Dans cet article, on vous montre comment ils fonctionnent, pourquoi ils vous bloquent parfois et comment les utiliser sans hésiter.
📌 Ce qu’il faut retenir :
- Un verbe à particule combine un verbe (ex. take) avec un mot comme up, off, out, qui modifie complètement le sens du verbe.
Ex. : take off = décoller ou enlever. - Un verbe prépositionnel utilise une préposition fixe (ex. to, for, on) pour introduire un complément.
Ex. : listen to music, wait for someone. - Les verbes à particule peuvent être :
- séparables : turn off the light / turn it off
- ou inséparables : get over it (on ne peut pas dire get it over).
Si vous avez encore du mal à construire vos phrases avec les verbes à particule en anglais, c’est normal. Ces structures ne sont pas toujours intuitives, surtout quand on a appris l’anglais de manière scolaire. Dans notre formation d’anglais, on prend justement le temps de travailler ce type de verbes : à travers des dialogues, des exercices, et des mises en situation.
Au programme de cet article
C’est quoi un verbe à particule en anglais ?
Les verbes à particule sont nés de l’usage quotidien de l’anglais, à une époque où les locuteurs cherchaient à exprimer des actions complexes avec des mots simples.
Au lieu d’inventer de nouveaux verbes, ils ont combiné des verbes courants à des petites particules directionnelles.
Résultat : une langue plus vivante, mais aussi parfois plus difficile à comprendre !
Ces combinaisons ont donné naissance aux phrasal verbs, des expressions aujourd’hui omniprésentes.
Définition d’un verbe à particule
Un verbe à particule combine un verbe simple (comme take, give, come, look) avec une particule (souvent un adverbe ou une préposition comme up, down, out, away, off...).
Ensemble, ils forment une nouvelle expression avec un sens propre.
La particule modifie complètement le sens du verbe de base. Par exemple, “to take” signifie “prendre”, mais “to take off” peut vouloir dire “décoller” (dans le sens d’un avion), ou “enlever” (des vêtements).
🎓 Exemples pratiques :
- She took off her coat. → Elle a enlevé son manteau.
- The plane took off at 9 am. → L’avion a décollé à 9h.
Dans ces deux phrases, la particule “off” donne un nouveau sens au verbe ”take” .
Il ne suffit pas de traduire mot à mot, il faut comprendre l’ensemble.
Pourquoi on les appelle “phrasal verbs” ?
Le terme “phrasal verb” vient du fait que ces verbes se comportent comme une mini-phrase à eux seuls.
Le groupe verbe + particule fonctionne ensemble pour former un tout, souvent impossible à traduire littéralement.
Cette combinaison crée une unité de sens, un peu comme une expression figée.
L’utilisation des phrasal verbs demande donc de les considérer comme une seule entité, et non comme une suite de mots à traduire séparément.
Autre point important, certains verbes à particule sont séparables (vous pouvez insérer un mot entre le verbe et la particule), d’autres sont inséparables.
Mais pas d’inquiétude, on vous expliquera tout ça plus loin.
C’est quoi un verbe prépositionnel ?
Certains verbes en anglais ne forment pas d’expressions figées comme les phrasal verbs, mais demandent quand même une préposition pour être corrects.
C’est le cas des verbes prépositionnels, aussi appelés “prepositional verbs”.
ls sont tout aussi fréquents, mais suivent une logique différente.
On les reconnaît facilement : la préposition est toujours suivie d’un complément qui donne du sens à la phrase.
Et surtout, elle ne change pas le sens du verbe, elle le complète.
Définition d’un verbe prépositionnel
Un verbe prépositionnel est un verbe suivi d’une préposition fixe, qui introduit un complément obligatoire.
Contrairement aux phrasal verbs, on peut généralement deviner le sens global en traduisant chaque mot.
🎓 Exemples pratiques :
- She listens to music every day. → Elle écoute de la musique tous les jours.
- They’re waiting for the bus. → Ils attendent le bus.
Dans les deux cas, la préposition (to, for) est essentielle.
On ne peut pas dire “She listens music” ou “They’re waiting the bus” : sans préposition, la phrase est incorrecte.
Verbes qui demandent obligatoirement une préposition
En anglais, certains verbes sont toujours suivis d’une préposition spécifique.
C’est une question de construction grammaticale, pas de traduction mot à mot.
Ces prépositions sont souvent différentes de celles utilisées en français, ce qui peut créer des pièges.
🎓 Exemples pratiques :
- He apologized for the mistake. → Il s’est excusé pour l’erreur.
- We’re looking for a solution. → Nous cherchons une solution.
Apprendre ces combinaisons est essentiel pour éviter les erreurs.
Il ne suffit pas de traduire “chercher” par “look”, il faut connaître l’ensemble “look for”.
Peut-on placer un complément entre le verbe et la préposition ?
Non.
Contrairement à certains verbes à particule, les verbes prépositionnels sont inséparables.
On ne peut jamais insérer un complément entre le verbe et la préposition.
Cela rend leur structure plus simple à retenir.
Comparez :
- ✅ He listens to his teacher. → correct.
- ❌ He listens his teacher to. → incorrect.
Vous pouvez vous souvenir de cette règle simple. Sii la préposition est nécessaire pour introduire un objet (quelque chose, quelqu’un, un lieu…), alors elle reste collée au verbe.
Quelle est la différence entre les deux ?
À première vue, les verbes à particule et les verbes prépositionnels peuvent se ressembler.
Ils contiennent tous les deux un verbe suivi d’un petit mot comme up, down, for, out, on…
Pourtant, ils ne fonctionnent pas du tout de la même façon.
Comprendre la différence entre particule et préposition, savoir si l’on peut séparer les éléments ou non, c’est essentiel pour construire des phrases justes, éviter les erreurs, et mieux utiliser ces expressions à l’oral comme à l’écrit.
Particule ou préposition : comment les reconnaître ?
Voici une astuce simple : si le verbe + mot forme une expression dont le sens est difficile à deviner mot à mot, il s’agit très probablement d’un verbe à particule.
Si, au contraire, le verbe garde son sens d’origine et que le mot suivant sert à introduire un complément, vous êtes face à un verbe prépositionnel.
Les particules des phrasal verbs ont souvent une fonction adverbiale : elles modifient le sens global du verbe, sans introduire de complément.
C’est ce qui les distingue des prépositions, qui introduisent un complément d’objet.
🎓 Exemples pratiques :
- She gave up smoking. → Elle a arrêté de fumer. (“give up” : le sens global ne peut pas être deviné en traduisant chaque mot → verbe à particule)
- She waited for the doctor. → Elle a attendu le médecin. (wait for : le verbe garde son sens, et for introduit un complément → verbe prépositionnel)
Pour résumer :
- Particule : change complètement le sens du verbe.
- Préposition : garde le sens du verbe et introduit un objet.
Peut-on séparer le verbe et la particule ?
C’est l’un des points les plus déroutants. Les verbes à particule sont parfois séparables : cela veut dire que l’on peut insérer le complément entre le verbe et la particule, surtout quand ce complément est un pronom.
🎓 Exemples pratiques :
- Turn off the light. → Éteignez la lumière.
- Turn it off. → Éteignez-la. (le pronom it est placé entre le verbe et la particule)
Mais attention, les verbes prépositionnels, eux, ne sont jamais séparables. La préposition reste toujours après le verbe, même si le complément est un pronom.
🎓 Exemples pratiques :
- He looks after his little brother. → Il s’occupe de son petit frère.
- He looks after him. → Il s’occupe de lui.
- ❌ He looks him after. → incorrect.
Si vous pouvez déplacer la particule, c’est un phrasal verb séparable. Sinon, vous avez affaire à un verbe inséparable ou prépositionnel !
Comment reconnaître les différents types de phrasal verbs ?
Les phrasal verbs transitifs
Un phrasal verb transitif a besoin d’un complément d’objet.
On ne peut pas l’utiliser seul, il faut forcément quelque chose ou quelqu’un après pour que la phrase ait du sens.
🎓 Exemples pratiques :
- She turned off the radio. → Elle a éteint la radio.
- They picked up the kids from school. → Ils sont allés chercher les enfants à l’école.
Ici, “the radio” et “the kids” sont les objets des phrases. Sans eux, la phrase serait incomplète.
Les phrasal verbs intransitifs
À l’inverse, un phrasal verb intransitif n’a pas besoin de complément d’objet. Le sens est complet sans avoir à ajouter quelque chose ou quelqu’un après.
🎓 Exemples pratiques :
- The plane took off at noon. → L’avion a décollé à midi. (Mais la phrase "The plane took off." est grammaticalement correcte).
- He woke up suddenly. → Il s’est réveillé soudainement. (Mais la phrase "He woke up." est grammaticalement correcte).
Ces verbes décrivent une action qui se suffit à elle-même. Il n’y a rien à “recevoir” de l’action, donc il n'y a pas de complément.
Liste de 105 verbes à particule les plus courants

Les verbes à particule en anglais font partie du vocabulaire de base à maîtriser. On les retrouve dans tous les domaines : les actions de tous les jours, les émotions, les déplacements, la communication…
Pour vous aider à les retenir, voici une sélection de 105 phrasal verbs essentiels, rangés par thème pour mieux les mémoriser.
Prenez le temps de lire les exemples : le sens dépend souvent du contexte, et une même particule peut modifier le verbe de façon très différente.
Verbes de mouvement
Ces verbes servent à décrire une action physique ou un déplacement. Ils utilisent souvent des particules directionnelles. Ce sont souvent les premiers phrasal verbs qu’on apprend car ils permettent de parler d’un trajet, d’un changement de position ou d’un geste concret.
- come along → accompagner, venir avec
- come back → revenir
- come in → entrer
- drop by → passer voir quelqu’un
- drive off → partir en voiture
- fly away → s’envoler
- get in → entrer
- get out → sortir
- go away → s’en aller
- go out → sortir (pour une activité)
- head out → partir, s’en aller
- look around → jeter un coup d’œil autour de soi
- move in → emménager
- move out → déménager (quitter un logement)
- run away → s’enfuir
- run into → tomber sur quelqu’un (par hasard)
- sit down → s’asseoir
- stand up → se lever
- step back → reculer
- turn back → faire demi-tour
- walk off → partir à pied
🎓 Exemples pratiques :
- He got out of the car quickly. → Il est sorti rapidement de la voiture.
- She sat down next to me. → Elle s’est assise à côté de moi.
Verbes liés aux émotions ou réactions
Dans cette partie, vous trouverez des verbes à particule utilisés pour exprimer des sentiments, des réactions émotionnelles ou des attitudes face à une situation. Ils sont très utiles pour parler de ce qu’on ressent, de ce qu’on accepte, refuse, supporte ou dépasse.
- back off → se retirer (face à un conflit ou une tension)
- blow up → exploser de colère
- bottle up → refouler (ses émotions)
- break down → s’effondrer émotionnellement
- break up → rompre (relation)
- calm down → se calmer
- care for → s’occuper de / avoir de l’affection pour
- carry on → continuer malgré tout
- cheer up → retrouver le sourire / se remonter le moral
- choke up → être submergé par l’émotion
- cry out → crier fortement
- fall apart → s’effondrer émotionnellement
- freak out → paniquer / perdre le contrôle
- get over → se remettre de (une émotion, un choc)
- give in → céder, abandonner
- give up → abandonner
- go off → exploser (émotionnellement ou physiquement)
- go through (something) → traverser quelque chose de difficile
- lash out (at) → s’en prendre violemment à quelqu’un
- let down → décevoir
- make up → se réconcilier
- open up (to somebody) → s’ouvrir à quelqu’un (émotionnellement)
- shut down → se fermer (émotionnellement)
- snap out of → sortir rapidement d’un état émotionnel
- tell off → réprimander
Verbes de la vie quotidienne
Ces verbes à particule sont utilisés pour parler des actions simples et pratiques du quotidien : se lever, faire le ménage, finir un travail, éteindre quelque chose, annuler une réunion… Vous allez croiser ces expressions dans presque toutes les situations : à la maison, au travail, dans les transports, ou même dans vos échanges informels.
- break into → entrer par effraction
- break out → éclater (conflit, incendie, épidémie)
- call off → annuler
- carry on → continuer
- check out → quitter un lieu / vérifier
- clean up → nettoyer
- drop off → déposer quelqu’un
- fall behind → prendre du retard / ne pas suivre (le rythme, le programme)
- fill out → remplir (un formulaire)
- find out → découvrir, apprendre quelque chose
- get up → se lever
- give back → rendre
- hang around → traîner, rester sans rien faire
- hang up → raccrocher (le téléphone)
- leave out → omettre, laisser de côté
- make into → transformer en
- make over → rénover, relooker
- pass out → s’évanouir
- pick up → ramasser / aller chercher
- put away → ranger
- put on → mettre (vêtement)
- run out (of) → ne plus avoir de / tomber à court de
- set up → installer, organiser
- switch off → éteindre / décrocher
- take off → enlever (vêtement) / décoller (avion)
- throw away → jeter
- turn off → éteindre
- turn on → allumer
- wake up → se réveiller
- walk away → partir, s’éloigner
- write down → noter
🎓 Exemples pratiques :
- I need to clean up the kitchen. → Je dois nettoyer la cuisine.
- They called off the meeting. → Ils ont annulé la réunion.
Verbes de communication
Les phrasal verbs de communication sont indispensables pour échanger en anglais, que ce soit à l’oral ou à l’écrit. Ils permettent de demander quelque chose, de répondre, de parler d’un sujet, ou même de faire passer un message.
Ces expressions sont très utilisées dans les conversations de tous les jours, dans les mails professionnels, ou même dans des situations informelles.
- answer back → répondre avec insolence
- ask out → inviter quelqu’un à sortir
- back up (an idea) → soutenir / appuyer une idée
- bring up → évoquer un sujet
- call back → rappeler quelqu’un
- check in (with) → prendre des nouvelles / faire un point
- come across → tomber sur / transmettre une impression
- cut off → couper la parole / couper la ligne
- follow up (on something) → faire un suivi
- get back to (somebody) → revenir vers quelqu’un
- get through (to someone) → réussir à joindre quelqu’un / se faire comprendre
- keep in touch → rester en contact
- make of → penser de / avoir une opinion sur
- make out → comprendre / distinguer
- put across → faire passer (une idée)
- put forward → proposer une idée
- reach out (to someone) → entrer en contact avec quelqu’un
- speak for (someone) → parler au nom de quelqu’un
- speak out → s’exprimer (fortement, publiquement)
- speak up → parler plus fort
- spell out → expliquer clairement
- talk back → répondre avec insolence
- talk down to → parler de façon condescendante
- talk into (doing something) → convaincre (de faire quelque chose)
- talk over → discuter d’un sujet
- tell off → gronder, réprimander
🎓 Exemples pratiques :
- He brought up an interesting topic. → Il a évoqué un sujet intéressant.
- I’ll get back to you later. → Je reviendrai vers vous plus tard.
En complément de cet article, cette vidéo vous propose une sélection de 5 phrasal verbs incontournables que les francophones ont souvent du mal à utiliser correctement.
Vous y découvrirez des expressions comme “set up”, “call off” ou “come up with”, expliquées simplement avec des exemples.
Si vous avez encore des doutes sur le sens ou l’usage des verbes à particule en anglais, cette vidéo est faite pour vous, elle vous aidera à les repérer et à les utiliser naturellement dans vos phrases.
Mise en pratique
Maintenant que vous avez vu les principales règles et une grande liste de verbes à particule en anglais, il est temps de passer à l’action.
Ces petits exercices vous aideront à vérifier que vous avez bien compris le sens, la construction et le fonctionnement de chaque type de verbe.
Même si certaines réponses vous semblent évidentes, prenez le temps d’observer la structure des phrases.
C’est comme ça que l’on retient vraiment.
Associez chaque verbe à particule à sa signification
Voici une liste de phrasal verbs à associer à leur définition.
Certains sont transitifs, d’autres intransitifs. Essayez de deviner le sens en observant le verbe et la particule.
Associez chaque verbe à la bonne définition :
- give up
- pick up
- get over
- turn on
- look after
- break down
a. prendre soin de
b. allumer
c. abandonner
d. ramasser
e. se remettre (d’un choc)
f. tomber en panne / s’effondrer
Complétez les phrases avec un verbe prépositionnel
Choisissez le bon verbe dans la liste suivante, et ajoutez la préposition manquante.
Cela permet de mieux repérer la différence avec les phrasal verbs.
Liste : wait, listen, look, rely, talk
- I always __________ to music when I work.
- They’re __________ for the delivery.
- You can __________ on me anytime.
- She __________ to her parents about the trip.
- We need to __________ at the problem differently.
Corrigés et explications
Prenez un moment pour comparer vos réponses avec les corrections ci-dessous.
L’objectif est de comprendre pourquoi une réponse est correcte, et ce que chaque structure nous apprend sur les verbes à particule et prépositionnels en anglais.
Vous verrez qu’avec un peu de pratique, ces constructions deviendront vite faciles !
Exercice 1 : Associez chaque verbe à particule à sa signification
- give up → abandonner (c)
- pick up → ramasser (d)
- get over → se remettre (d’un choc) (e)
- turn on → allumer (b)
- look after → prendre soin de (a)
- break down → tomber en panne / s’effondrer (f)
Exercice 2 : Complétez les phrases avec un verbe prépositionnel
- I always listen to music when I work.
- They’re waiting for the delivery.
- You can rely on me anytime.
- She talked to her parents about the trip.
- We need to look at the problem differently.
Chaque phrase repose sur une construction fixe.
Dans le deuxième exercice, les prépositions ne peuvent pas être supprimées ni déplacées, car elles sont liées au verbe prépositionnel.
Dans le premier exercice, on observe bien l’effet de la particule sur le sens global du verbe.
Vous avez maintenant toutes les clés pour ne plus confondre un verbe à particule en anglais avec un simple verbe suivi d’une préposition.
En anglais, un petit mot peut complètement changer la phrase.
C’est ce qui rend la langue aussi expressive mais parfois piégeuse.
Gardez ce guide sous la main, testez les constructions dans vos mails et vos conversations !