Un brushing à New York, un balayage à Dublin, une coupe rapide à Londres…
Dans tous les cas, une chose reste indispensable : savoir expliquer ce que vous voulez.
Et sans les bons mots en anglais, même un simple “rafraîchissement” peut devenir une aventure capillaire.
Dans cet article, vous trouverez tout le vocabulaire essentiel pour parler coiffure en anglais avec précision : textures, styles, couleurs, soins, outils et expressions utiles chez le coiffeur.
Let’s start!
📌 Ce qu’il faut retenir :
Pas le temps de tout lire ? Voici un résumé express des mots indispensables pour parler coiffure en anglais, de la coupe au soin, sans faux pas.
Apprendre à parler de coiffure en anglais, c’est aussi apprendre à se sentir plus à l’aise dans des situations du quotidien.
Si ce genre de vocabulaire vous est utile, imaginez ce que vous pourriez faire avec des bases solides en conversation.
La formation anglais général du Cercle des Langues vous permet justement de progresser à votre rythme, avec des mises en situation concrètes comme celle-ci.
Au programme de cet article
Comment décrire les cheveux en anglais ?
Avant de parler de coupe ou de couleur, il faut savoir décrire ses cheveux.
Cette section vous aide à utiliser les bons mots pour parler de leur aspect général : couleur, longueur, volume, texture ou type.
Les différentes couleurs de cheveux
Vous voulez un blond miel, mais on vous propose un platine glacé. Petit malentendu…
Dans un salon anglophone, savoir nommer la bonne couleur peut sauver votre coupe de cheveux.
Dans cette section, on explore les couleurs en anglais, les teintes les plus courantes, les mots pour parler de mèches ou de coloration, et les nuances à connaître pour ne pas repartir avec une surprise.
Les couleurs basiques
Les nuances
🎓 Exemples pratiques :
- She has long auburn hair. → Elle a de longs cheveux auburn.
- I’d like some blonde highlights, please. → Je voudrais des mèches blondes, s’il vous plaît.
La longueur des cheveux
Pour demander une coupe précise chez le coiffeur, vous devez savoir parler de la longueur de vos cheveux.
Que vous ayez les cheveux courts, mi-longs, ou très longs, il existe des mots simples en anglais pour décrire tout ça.
Cette partie vous aidera à faire la différence entre "short hair" (cheveux courts), "shoulder-length hair" (cheveux mi-longs) ou encore "long layered hair" (cheveux longs dégradés).
Très utile dans un salon, surtout si vous ne voulez pas ressortir avec 10 cm de moins par erreur.
🎓 Exemples pratiques :
- I’d like to keep my hair shoulder-length. → Je voudrais garder mes cheveux jusqu’aux épaules.
- He got a buzz cut for the summer. → Il s’est fait raser les cheveux pour l’été.
- Can you just trim the ends? → Vous pouvez juste couper les pointes ?
La nature et la densité des cheveux
Les coiffeurs anglophones parlent souvent de “thick hair” (cheveux épais) ou “thin hair” (cheveux fins) pour adapter la coupe ou les soins.
Cette notion de densité est essentielle car elle peut influencer la façon dont on vous coiffe, si on vous propose un dégradé, un brushing ou un simple “trim” (rafraîchissement des pointes).
🎓 Exemples pratiques :
- My hair is very thick, it takes forever to dry. → Mes cheveux sont très épais, ils mettent une éternité à sécher.
- I need a product for dry and frizzy hair. → J’ai besoin d’un produit pour cheveux secs et crépus.
Le vocabulaire des coupes et styles en anglais
Carré, frange, dégradé, coupe très courte… il existe mille façons de transformer une chevelure.
Et en anglais, encore faut-il savoir comment les décrire.
Cette partie vous aide à nommer les coupes les plus courantes et les styles les plus utilisés en salon.
Plus besoin de montrer une photo en espérant être compris : vous saurez expliquer clairement ce que vous voulez et ce que vous voulez éviter.
Les coupes de cheveux courantes
On commence par les coupes les plus fréquentes.
Ce sont les bases à connaître pour tout rendez-vous.
🎓 Exemples pratiques :
- I’d like a long layered cut, please. → Je voudrais une coupe longue et dégradée, s’il vous plaît.
- He asked for a crew cut with a fade. → Il a demandé une coupe courte avec un dégradé progressif.
Les styles de coiffure
Une fois la coupe choisie, il reste à parler du style.
Vous voulez une tresse ? Un chignon rapide ? Une coiffure lisse ou bouclée ?
Cette partie vous donne les mots clés pour décrire une coiffure du quotidien ou une mise en beauté pour une occasion spéciale.
On y retrouve aussi des styles typiques comme la queue de cheval ou le brushing, nécessaires si vous passez chez un coiffeur anglophone ou si vous travaillez dans le secteur de la beauté.
🎓 Exemples pratiques :
- Can you do a messy bun for me? → Vous pouvez me faire un chignon décoiffé ?
- I love how wavy her hair looks after the blowout. → J’adore comme ses cheveux sont ondulés après le brushing.
Les verbes et actions de la coiffure en anglais
Vous voulez couper, laver, lisser ou simplement garder vos longueurs ? Il vous faudra plus que le mot “haircut” (coupe).
Vous retrouverez, ici, les verbes les plus utiles pour pouvoir comprendre ce que l’on vous propose au salon.
🎓 Exemples pratiques :
- Please don’t shorten the fringe too much. → Ne raccourcissez pas trop la frange, s’il vous plaît.
- Can you straighten my hair today? → Vous pouvez me lisser les cheveux aujourd’hui ?
Les actions liées à la coloration
Après avoir choisi la couleur, il faut pouvoir expliquer ce que vous voulez en faire. Teindre, foncer, éclaircir, entretenir… Cette section vous donne les expressions clés pour décrire précisément les actions liées à la coloration.
Avec ces mots-là, pas de mauvaise surprise à la sortie du salon.
🎓 Exemples pratiques :
- Can we go lighter but keep a natural look? → On peut éclaircir un peu tout en gardant un effet naturel ?
- This product helps maintain the colour between appointments. → Ce produit aide à entretenir la couleur entre deux rendez-vous.
- The colour faded after a few washes. → La couleur s’est estompée après quelques lavages.
Parler des soins capillaires
Dans un salon de coiffure, on ne parle pas seulement de coupe ou de couleur.
Les soins capillaires font aussi partie du vocabulaire à maîtriser, surtout si vos cheveux sont abîmés, secs ou difficiles à coiffer.
Masque nourrissant, shampoing spécial, soin réparateur, lissage… il existe une multitude de traitements proposés selon le type de cheveux.
Cette section vous donne les mots pour parler de produits, de techniques, et d’objectifs capillaires, que ce soit pour renforcer des cheveux fins, hydrater des boucles, ou simplement garder des longueurs en bonne santé.
Produits et traitements
Entre le shampoing qui promet des miracles et le masque qu’on oublie de rincer, il y a tout un monde.
Cette partie vous aide à faire le tri dans le vocabulaire des produits capillaires, pour ne plus confondre conditioner (après-shampoing) et hair mask (masque capillaire).
Vous trouverez ici les termes essentiels pour parler des soins qu’on applique sur les cheveux, qu’ils soient nourrissants, réparateurs ou tout simplement pratiques au quotidien.
🎓 Exemples pratiques :
- I use a moisturizing hair mask once a week. → J’utilise un masque hydratant une fois par semaine.
- This serum helps with dry and frizzy hair. → Ce sérum aide contre les cheveux secs et crépus.
Soins et techniques
Envie d’un soin profond, d’un lissage ou d’un petit coup d’éclat ?
Les techniques varient autant que les besoins des cheveux.
Dans cette section, vous allez apprendre à nommer les traitements spécifiques proposés en salon : ceux qui réparent, qui assouplissent, ou qui boostent la brillance.
🎓 Exemples pratiques :
- I’d like a keratin treatment to smooth my hair. → Je voudrais un traitement à la kératine pour lisser mes cheveux.
- She offered me a deep conditioning after the colour. → Elle m’a proposé un soin profond après la coloration.
- This gloss gives a natural shine without changing the colour. → Cette patine donne de la brillance sans modifier la couleur.
Les différents types de lissage
Tous les lissages ne se valent pas. Entre les traitements temporaires et les transformations durables, il est important de savoir ce que vous demandez, surtout en anglais.
Dans cette partie, on explore les types de lissage les plus connus : kératine, lissage brésilien, japonais ou chimique.
🎓 Exemples pratiques :
- I’m thinking of trying a Brazilian blowout. → Je pense essayer un lissage brésilien.
- Does the keratin treatment make the hair completely straight? → Est-ce que le traitement à la kératine rend les cheveux complètement raides ?
Les outils et accessoires de coiffure

Entre le peigne fin, le fer à lisser, la brosse plate ou les ciseaux crantés, chaque outil a sa fonction.
Connaître leur nom en anglais est indispensable pour comprendre ce qu’on utilise sur vos cheveux, ou pour parler du matériel si vous travaillez dans un salon.
🎓 Exemples pratiques :
- Can you pass me the round brush, please? → Tu peux me passer la brosse ronde, s’il te plaît ?
- She used a straightener to smooth the ends. → Elle a utilisé un fer à lisser pour lisser les pointes.
- I always carry a spray bottle to wet the hair before cutting. → J’ai toujours un vaporisateur pour humidifier les cheveux avant de couper.
Prendre rendez-vous chez le coiffeur en anglais
Fixer un rendez-vous dans un salon anglophone, ça commence souvent par un appel ou un échange de messages. Pour éviter de bafouiller ou de demander une coupe le mauvais jour, mieux vaut préparer quelques phrases simples.
Cette section vous donne les expressions utiles pour réserver un créneau, préciser ce que vous voulez faire, et poser des questions courantes avant le rendez-vous.
Phrases utiles pour réserver
Avant même de parler de coupe ou de couleur, il faut réussir à poser la première question.
Que vous appeliez un salon ou passiez par une appli de réservation, ces phrases vous permettront de demander un créneau simplement et avec confiance.
- I'd like to make an appointment. : Je voudrais prendre un rendez-vous.
- Do you have any availability this week? : Avez-vous de la disponibilité cette semaine ?
- Is there a slot open on Friday afternoon? : Y a-t-il un créneau vendredi après-midi ?
- Can I book a haircut and colour? : Puis-je réserver une coupe et une couleur ?
- I'd prefer a morning appointment. : Je préférerais un rendez-vous le matin.
- How long will the appointment take? : Combien de temps dure le rendez-vous ?
- Is there an extra charge for long hair? : Y a-t-il un supplément pour cheveux longs ?
- Do I need to wash my hair before coming? : Dois-je me laver les cheveux avant de venir ?
- Is this service available without an appointment? : Ce service est-il disponible sans rendez-vous ?
- Can I cancel or reschedule if needed? : Puis-je annuler ou déplacer si besoin ?
Expressions à connaître pendant le rendez-vous
Une fois installé dans le fauteuil, les vraies questions commencent : “On garde la frange ?”, “On fait les pointes ?”, “Vous voulez un brushing ?”.
Pour que tout se passe bien, voici les expressions à connaître pour comprendre ce que le coiffeur vous dit et pour lui répondre clairement, sans hésiter.
- Just a trim, please. : Juste une coupe de pointes, s’il vous plaît.
- Not too short, please. : Pas trop court, s’il vous plaît.
- Can you add some layers? : Vous pouvez faire un dégradé ?
- I'd like to keep the length. : Je voudrais garder la longueur.
- Could you thin it out a bit? : Vous pouvez désépaissir un peu ?
- I don't want bangs. : Je ne veux pas de frange.
- Can you show me the back? : Vous pouvez me montrer l’arrière ?
- I'd prefer a natural look. : Je préfère un rendu naturel.
- Can we keep it simple? : On peut faire quelque chose de simple ?
- I'm not sure about the colour. : Je ne suis pas sûr(e) pour la couleur.
- That’s perfect, thank you. : C’est parfait, merci.
- Could you style it with waves? : Vous pouvez me coiffer avec des ondulations ?
La prochaine fois que vous entrez dans un salon à Londres, New York ou Dublin, plus besoin de chercher vos mots.
Vous savez maintenant dire si vous voulez garder vos longueurs, ajouter un dégradé, rafraîchir une frange ou tester une nouvelle couleur.
Grâce à ce vocabulaire de la coiffure en anglais, vous pouvez décrire votre style, comprendre les propositions du coiffeur, poser les bonnes questions et ressortir avec la coupe que vous aviez en tête, pas celle que vous redoutiez.