Shakespeare utilisait en moyenne trois subordonnées par phrase. À l’époque élisabéthaine déjà, les propositions subordonnées en anglais permettaient d’exprimer des pensées complexes, des conditions, des causes et même des insultes bien formulées.
Aujourd’hui encore, comprendre les conjonctions anglaises et maîtriser les subordonnées relatives, complétives et circonstancielles vous permet d’enrichir vos phrases, de mieux structurer vos idées et d’exprimer clairement des liens comme la cause, le temps ou la condition.
📌 L’essentiel à retenir :
- Subordonnée relative
➤ Sert à décrire un nom (personne, objet, lieu).
➤ Introduite par un pronom relatif :- who (qui – pour une personne)
- which (lequel/laquelle – pour une chose)
- that (qui / que – neutre)
- whose (dont)
- whom (que – forme formelle)
- Subordonnée complétive
➤ Sert à compléter un verbe de pensée, de parole ou de sentiment.
➤ Introduite souvent par la conjonction :- that (que) – parfois omis à l’oral
- that (que) – parfois omis à l’oral
- Subordonnée circonstancielle
➤ Sert à exprimer une cause, un temps, une condition, une opposition…
➤ Introduite par une conjonction subordonnante comme :- because (parce que)
- if (si)
- when (quand)
- although (bien que)
- since (depuis que / puisque)
- while (pendant que / alors que)
- before (avant que)
- after (après que)
- unless (à moins que)
- as (comme)
Si vous avez du mal à repérer les subordonnées ou à choisir entre “who” (qui), “that” (que) ou “because” (parce que), vous n’êtes pas seul. Ces structures peuvent sembler simples, mais elles demandent souvent un ajustement de pensée.
Une formation d’anglais général peut justement vous proposer une approche plus claire et plus concrète, avec des exemples, des explications orales et des mises en pratique pour que tout devienne enfin logique.
Au programme de cet article
C’est quoi une proposition subordonnée en anglais ?
Une proposition subordonnée est une partie de phrase qui ne peut pas exister seule. Elle dépend d’une autre proposition, qu’on appelle principale, pour avoir un sens complet. En anglais, ce type de structure grammaticale est essentiel pour développer ses idées, nuancer son discours ou apporter des précisions.
On parle souvent de clause anglaise ou de proposition introduite par un mot comme “that”, “because” ou “when”.
Ces mots, appelés conjonctions subordonnantes ou pronoms relatifs, relient les deux parties de la phrase et indiquent le lien logique entre elles : une cause, un complément, une condition, un moment…
Décortiquons par exemple la phrase suivante : I stayed inside because it was raining. → Je suis resté à l’intérieur parce qu’il pleuvait.
- Proposition principale : I stayed inside → Cette partie peut exister seule : elle exprime une action complète, avec un sujet (I) et un verbe (stayed).
- Proposition subordonnée : because it was raining → Elle dépend de la principale pour avoir un sens. Elle explique pourquoi on est resté à l’intérieur, mais ne peut pas tenir seule dans une conversation.
- Mot introducteur : because → C’est une conjonction subordonnante. Elle introduit la subordonnée et marque ici une relation de cause.
Cette phrase est donc composée d’une proposition principale et d’une proposition subordonnée circonstancielle. C’est un exemple typique de structure à deux niveaux, où la subordonnée vient compléter, préciser ou justifier l’idée principale.
Comprendre comment fonctionne une subordonnée en anglais, c’est aussi savoir repérer le sujet, le verbe, le complément et la place de chaque élément dans la phrase.
Cela vous permet de mieux formuler vos idées, de traduire plus facilement et de reconnaître les structures en contexte.
Quels sont les types de subordonnées en anglais ?

On distingue trois types principaux de subordonnées : les complétives, les relatives et les circonstancielles. Chaque catégorie a sa propre fonction, son mot introducteur, et sa place dans la structure grammaticale.
Découvrons-les une à une.
Les subordonnées complétives (that-clauses)
Les subordonnées complétives en anglais permettent d’introduire une idée complète, un fait, une opinion, une explication, liée directement au verbe principal. Elles commencent souvent par le mot “that” (que), qui peut parfois être omis, notamment à l’oral.
Ces propositions subordonnées apparaissent très fréquemment après des verbes de pensée comme “think” (penser) ou “believe” (croire), des verbes de parole tels que “say”, “tell” (dire), “explain” (expliquer) ou des verbes exprimant un sentiment ou une intention comme “hope” (espérer), “want” (vouloir) ou “feel” (ressentir).
Elles permettent d’ajouter une idée complète, une opinion ou une information. Il est donc essentiel de savoir les repérer pour améliorer sa compréhension grammaticale et construire des phrases plus naturelles.
Vous devez retenir que :
- Une subordonnée complétive complète un verbe principal.
- Elle commence souvent par “that”, mais ce mot est parfois invisible à l’oral.
- Elle remplace un objet ou une idée exprimée.
La formule générale est la suivante : verbe de pensée/parole/sentiment + (that) + sujet + verbe.
Décomposons cette phrase pour mieux illustrer la règle :
She says that she will come later. → Elle dit qu’elle viendra plus tard.
- Verbe principal : says → Verbe de parole.
- Mot introducteur : that → Introduit la subordonnée complétive.
- Subordonnée complétive : that she will come later → Complète le verbe says.
- Fonction : Elle exprime ce que la personne dit, c’est un complément d’objet.
Pour vous aider, gardez sous la main ces formules qui contiennent une subordonnée complétive :
- I think that... : Je pense que…
- She says that... : Elle dit que…
- They know that... : Ils savent que…
- They believe that... : Ils croient que…
- He told me that... : Il m’a dit que…
- You feel that... : Vous sentez que…
- I hope that... : J’espère que…
- They imagine that... : Ils imaginent que…
- She understands that... : Elle comprend que…
- We noticed that... : Nous avons remarqué que…
🎓 Exemples pratiques :
- He told me that he was with the most experienced animal trainer. → Il m’a dit qu’il était avec le dresseur d’animaux le plus expérimenté.
- I think that it’s not a good solution for this kind of problem. → Je pense que ce n’est pas une bonne solution pour ce type de problème.
- They believe that no one has ever worked with such a rare animal. → Ils croient que personne n’a jamais travaillé avec un animal aussi rare.
Comme vous pouvez le voir, dans chaque cas, la partie introduite par “that” (même s’il est parfois omis à l’oral) vient compléter le verbe principal, elle apporte une information, une pensée, une croyance ou un fait rapporté.
Les subordonnées relatives (who, which, that)
Les subordonnées relatives en anglais servent à donner plus de détails sur un nom (souvent appelé antécédent).
Elles sont introduites par un pronom relatif comme “who” (qui), “which” (lequel/laquelle), “that” (qui/que), “whose” (dont) ou “whom” (qui/que), et permettent d’ajouter une description ou une précision sans faire une nouvelle phrase.
⚠️ Attention à ne pas confondre le “that” utilisé dans les subordonnées complétives avec celui qu’on trouve dans les subordonnées relatives.
Dans une subordonnée complétive, “that” sert à introduire une idée complète liée à un verbe (ex. I think that it’s true).
Dans une subordonnée relative, “that” joue le rôle de pronom relatif et remplace un nom pour en dire plus à son sujet (ex. The book that I read). C’est le contexte qui permet de faire la différence.
Pour construire ce type de phrases sans hésiter, il est important de maîtriser les pronoms relatifs anglais, selon la nature du mot auquel ils se rapportent.
La règle est la suivante :
- La subordonnée relative décrit ou précise un nom.
- Elle est introduite par un pronom relatif (who, which, that…).
- Elle suit immédiatement l’antécédent (la chose ou la personne décrite).
C’est une structure grammaticale très fréquente, qui permet d’éviter les répétitions et de rendre vos phrases plus fluides. En apprenant à utiliser correctement les “relative clauses” (propositions subordonnées relatives), vous pourrez mieux relier des idées et décrire des personnes, des objets ou des lieux.
Voici la formule à retenir : nom + pronom relatif + sujet + verbe.
Décortiquons la phrase suivante : The film that she watched was very moving. → Le film qu’elle a regardé était très émouvant.
- Antécédent : The film → C’est le nom que la subordonnée va venir préciser.
- Pronom relatif : that → Il remplace the film dans la subordonnée.
- Subordonnée relative : that she watched → Elle donne une information sur the film (lequel ? celui qu’elle a regardé).
- Proposition principale : The film was very moving → Une phrase complète, à laquelle on a ajouté la subordonnée.
On a ici une subordonnée relative introduite par that qui joue le rôle de complément du nom. Elle ne complète pas un verbe comme dans “I think that…”, mais précise le nom qui la précède. C’est là que se fait la différence avec une subordonnée complétive.
Explorez maintenant ces formules courantes pour introduire une subordonnée relative : :
- The man who called... : L’homme qui a appelé…
- The book which I read... : Le livre que j’ai lu…
- The people who joined.. : Les personnes qui ont rejoint…
- The woman whose car was stolen... : La femme dont la voiture a été volée…
- The boy whom I met... : Le garçon que j’ai rencontré…
- The house where they live... : La maison où ils vivent…
- The student who answered... : L’élève qui a répondu…
- The film that she watched... : Le film qu’elle a regardé…
- The idea which seems similar... : L’idée qui semble similaire…
- The friend who helped me... : L’ami qui m’a aidé…
🎓 Exemples pratiques :
- The idea which seems similar to the theme of the lesson was easy to understand. → L’idée qui semble similaire au thème de la leçon était facile à comprendre.
- The friend who helped me get home didn’t tell me the right date. → L’ami qui m’a aidé à rentrer chez moi ne m’a pas donné la bonne date.
- The people who joined the next class were curious to learn more about human behavior, though it was a basic lesson. → Les personnes qui ont rejoint la classe suivante étaient curieuses d’apprendre davantage sur le comportement humain, même si c’était une leçon de base.
Les subordonnées circonstancielles (cause, temps, condition…)
Les subordonnées circonstancielles en anglais permettent d’exprimer un lien entre deux idées : une cause, une condition, un moment, une opposition, un but ou une conséquence. Ces propositions subordonnées sont toujours introduites par une conjonction subordonnante, souvent placée en début de phrase.
On parle parfois de when-clause, if-clause, because-clause, although-clause selon le mot qui les introduit.
Pour exprimer correctement une cause, une condition ou une opposition, il est nécessaire de comprendre les conjonctions anglaises les plus courantes.
Pour construire une subordonnée circonstancielle en anglais, la structure suit une logique simple. On peut retenir la règle sous cette forme : conjonction + sujet + verbe.
Décortiquons par exemple la phrase suivante : If you learn all the rules, your level would improve quickly. → Si vous apprenez toutes les règles, votre niveau s’améliorera rapidement.
- Subordonnée circonstancielle : If you learn all the rules → Elle exprime une condition. Elle est introduite par la conjonction if, suivie d’un sujet (you) et d’un verbe (learn).
- Proposition principale : your level would improve quickly → Cette partie dépend du scénario exprimé dans la subordonnée.
- Structure grammaticale : conjonction + sujet + verbe → if + you + learn → conforme à la règle d’une subordonnée circonstancielle.
Ce type de phrase est courant pour parler d’une hypothèse, d’un conseil ou d’un résultat possible.
La subordonnée circonstancielle apporte ici une condition à l’action exprimée dans la phrase principale.
On utilise souvent d’autres structures comme :
- If you learn... : Si vous apprenez
- When she arrives... : Quand elle arrive…
- Because they left... : Parce qu’ils sont partis…
- Although he knows... : Bien qu’il sache…
- Since we started... : Depuis que nous avons commencé…
- While I was reading... : Pendant que je lisais…
- Before you leave... : Avant que vous ne partiez
- After she called... : Après qu’elle a appelé…
- Unless they agree... : À moins qu’ils n’acceptent…
- As he explained... : Comme il a expliqué…
🎓 Exemples pratiques :
- When she arrives, ask her to explain the new expression. → Quand elle arrive, demandez-lui d’expliquer la nouvelle expression.
- Before you leave, review everything you did in class. → Avant de partir, révisez tout ce que vous avez fait en cours
- Although he knows the rule, he often forgets to apply it. → Bien qu’il connaisse la règle, il oublie souvent de l’appliquer..
Les conjonctions subordonnantes à connaître
Pour construire une proposition subordonnée en anglais, il faut utiliser une conjonction subordonnante. Ces mots permettent d’introduire une idée secondaire qui complète ou précise la phrase principale.
Nous en avons déjà vu certaines plus haut dans l’article mais explorez cette liste des conjonctions les plus fréquentes à connaître :
- because : parce que
- if : si
- when : quand
- although : bien que
- since : puisque / depuis que
- while : pendant que / alors que
- before : avant que
- after : après que
- unless : à moins que
- as : comme
Mise en pratique !
Maintenant que vous connaissez les différents types de propositions subordonnées en anglais, il est temps de vous entraîner.
Cet exercice vous aidera à mieux reconnaître les subordonnées relatives, complétives et circonstancielles, ainsi qu’à choisir la structure grammaticale adaptée au contexte.
Prenez le temps de lire chaque phrase et d’ajouter la subordonnée qui convient. Cela vous permettra de renforcer votre compréhension et d’identifier plus rapidement les verbes, les sujets, les compléments et les mots introducteurs.
Complétez chaque phrase avec la subordonnée qui convient
Cet exercice vous permet de vérifier si vous avez bien compris les trois grandes catégories de propositions subordonnées en anglais.
L’objectif est de compléter chaque phrase avec une subordonnée logique, puis d’identifier si elle est complétive, relative ou circonstancielle.
- She believes _______________ he will accept the offer.
- The dog _______________ barked all night is finally quiet.
- We left early _______________ the weather was getting worse.
- I remember _______________ he forgot his keys again.
- The woman _______________ I met at the café was very polite.
- You can go out _______________ you finish your homework.
- He explained _______________ the delay was not his fault.
- That’s the book _______________ made her cry.
- We’ll wait here _______________ the meeting ends.
- She didn’t say _______________ she was coming back.
Corrigé avec explication
Prenez un moment pour vérifier vos réponses.
Chaque phrase est analysée pour que vous puissiez comprendre quel type de proposition subordonnée a été utilisé, et pourquoi.
Les explications vous aident à faire le lien entre la structure de la phrase, la fonction grammaticale et le mot introducteur employé.
- She believes that he will accept the offer. → subordonnée complétive
Le mot "that" introduit la subordonnée, qui complète le verbe "believes". Il s’agit d’un complément d’objet exprimant une opinion.
→ Elle croit qu’il acceptera la proposition. - The dog which barked all night is finally quiet. → subordonnée relative
"which" introduit une précision sur le nom "the dog". La subordonnée permet d’identifier ou décrire cet antécédent.
→ Le chien qui a aboyé toute la nuit est enfin silencieux. - We left early because the weather was getting worse. → subordonnée circonstancielle
"because" introduit une cause. La subordonnée explique pourquoi on est parti plus tôt.
→ Nous sommes partis tôt parce que le temps empirait. - I remember that he forgot his keys again. → subordonnée complétive
"that" introduit ce que le locuteur se rappelle. La subordonnée complète le verbe "remember".
→ Je me souviens qu’il a encore oublié ses clés. - The woman whom I met at the café was very polite. → subordonnée relative
"whom" renvoie à "the woman" et introduit une information sur la personne rencontrée.
→ La femme que j’ai rencontrée au café était très polie. - You can go out if you finish your homework. → subordonnée circonstancielle
"if" introduit une condition. La subordonnée indique dans quel cas l’action peut se produire.
→ Tu peux sortir si tu termines tes devoirs. - He explained that the delay was not his fault. → subordonnée complétive
"that" introduit la raison donnée. La subordonnée complète le verbe "explained".
→ Il a expliqué que le retard n’était pas de sa faute. - That’s the book which made her cry. → subordonnée relative
"which" introduit une précision sur "the book". La subordonnée explique pourquoi ce livre est mentionné.
→ C’est le livre qui l’a fait pleurer. - We’ll wait here until the meeting ends. → subordonnée circonstancielle
"until" (remplace ici un “when” ou “as soon as”) donne une information de temps.
→ Nous attendrons ici jusqu’à la fin de la réunion. - She didn’t say when she was coming back. → subordonnée complétive (avec mot interrogatif)
"when" est utilisé ici pour introduire une subordonnée interrogative indirecte, complétive du verbe "say".
→ Elle n’a pas dit quand elle reviendrait.
Bravo !
Vous avez maintenant toutes les bases pour utiliser les propositions subordonnées en anglais sans vous prendre la tête.
En maîtrisant les subordonnées complétives, relatives et circonstancielles, vous pourrez exprimer des idées plus nuancées et améliorer votre anglais.
Gardez en tête les structures clés, et entraînez-vous régulièrement pour les utiliser sans hésiter.