Le mot "equity" (équité) a mis du temps à s’imposer dans le langage courant, bien après "equality" (égalité), pourtant plus ancien. Et pourtant, c’est lui qu’on entend aujourd’hui dans les campagnes pour la justice sociale, les politiques d’entreprise ou les débats sur les privilèges. Car là où l’égalité donne à chacun la même chose, l’équité s’adapte aux besoins de chacun.
Les inégalités, elles, sont partout : en une des journaux, dans les discours publics, dans la vie quotidienne. Vous savez sans doute en parler en français… mais en anglais ?
Pour comprendre un TedTalk, participer à un débat ou simplement lire un article de presse, il vous faut un vocabulaire précis, juste et nuancé.
Ce guide vous donne les mots anglais pour parler des inégalités, avec leurs traductions et des exemples concrets.
📌 L’essentiel à retenir :
Vous vous êtes peut-être déjà retrouvé face à des mots comme “inequality” (inégalité), “bias” (biais) ou “fairness” (justice / équité) dans un podcast ou un article, sans être sûr de leur nuance ou de leur emploi.
Avec une formation d’anglais général, vous pouvez apprendre parler de sujets sensibles pour pouvoir tenir n'importe quelle conversation avec des natifs.
Au programme de cet article
Le vocabulaire général pour parler des inégalités
Aux États-Unis, la Cour suprême utilise régulièrement des termes comme “equity” (équité), “discrimination” (discrimination) ou “unfair treatment” (traitement injuste) dans ses décisions liées à la justice sociale. Ces mots reviennent aussi dans les médias, les ONG ou les débats sur la place des minorités dans la société.
Si vous souhaitez comprendre ces discussions ou y participer, il est essentiel de connaître le vocabulaire anglais des inégalités et d’en maîtriser les nuances.
Cette première liste vous aidera à poser les bases : parler des inégalités, de la justice, de la société ou encore de l’accès aux droits en anglais.
🎓 Exemples pratiques :
- Everyone deserves equal rights and fair treatment, especially in a world facing a rise in social tensions. → Tout le monde mérite des droits égaux et un traitement juste, surtout dans un monde où les tensions sociales sont en hausse.
- He benefits from certain privileges because of his background, while others have to fight against systemic barriers to succeed. → Il bénéficie de certains privilèges en raison de son origine sociale, tandis que d’autres doivent lutter contre des obstacles systémiques pour réussir.
- Prejudice often leads to unfair treatment in society and limits the growth of more inclusive communities. → Les préjugés mènent souvent à un traitement injuste dans la société et freinent le développement de communautés plus inclusives.
Les différents types d’inégalités en anglais

En anglais comme en français, le mot “inequality” (inégalité) peut désigner de nombreuses réalités différentes. On parle d’inégalités économiques ou encore sociales, mais aussi d’inégalités de genre, d’éducation ou de traitement. Pour nuancer vos propos et éviter les amalgames, il est essentiel de distinguer les termes selon le contexte.
Dans les rapports du World Economic Forum, on parle de “gender inequality” (inégalité de genre), de “wealth gap” (écart de richesse) ou encore de “social exclusion” (exclusion sociale) pour désigner des réalités bien différentes.
Chaque type d’inégalité s’exprime avec un champ lexical spécifique, utilisé dans les études internationales, les débats politiques ou les campagnes de sensibilisation.
Dans les sous-parties suivantes, nous allons découvrir le vocabulaire adapté à trois grands types d’inégalités : sociales et économiques, hommes-femmes ou encore liées aux privilèges.
Inégalités sociales et économiques
Quand on parle d’ “income gap” (écart de revenus), ou de “cost of living” (coût de la vie), on évoque des réalités bien concrètes : difficultés à payer un logement, accès limité aux services publics, chômage ou absence de mobilité sociale.
En anglais, ces mots permettent de décrire avec justesse les écarts entre classes sociales, les conditions de vie précaires ou les inégalités d’accès à l’éducation et à la santé.
Voici les mots clés à connaître pour parler de pauvreté, de classe sociale, de chômage ou encore de répartition inégale des ressources.
🎓 Exemples pratiques :
- Many families live below the poverty line despite having a job, due to increased economic pressures and rising living costs. → De nombreuses familles vivent sous le seuil de pauvreté malgré un emploi, en raison de pressions économiques accrues et de la hausse du coût de la vie.
- There is a huge income gap between the richest and the poorest, which slows down inclusive economic growth. → Il y a un énorme écart de revenus entre les plus riches et les plus pauvres, ce qui freine une croissance économique inclusive.
- Access to healthcare remains limited in some rural areas, highlighting deep economic disparities across regions. → L’accès aux soins reste limité dans certaines zones rurales, ce qui met en évidence de fortes disparités économiques entre les régions.
💡 Pendant longtemps, parler d’argent a été perçu comme tabou et encore plus lorsqu’il s’agissait de comparer les salaires des hommes et des femmes.
Pourtant, les revendications pour l’ “equal pay” (égalité salariale) remontent au début du XXe siècle, notamment dans les mouvements féministes anglo-saxons.
Comprendre ces enjeux passe aussi par le langage : savoir parler d’argent en anglais permet de nommer les écarts de salaire, d’aborder la notion de “gender gap” (écart entre les sexes), et de participer à des discussions où l’économie et l’égalité se rencontrent.
Inégalités hommes-femmes
Quand il est question de parler des écarts entre les sexes, l’anglais utilise un vocabulaire précis pour nommer les situations d’inégalité. Il peut s’agir de différences de traitement dans le monde du travail, d’accès inégal à certaines fonctions, ou encore de stéréotypes qui influencent les rôles attribués aux femmes et aux hommes.
Ce lexique vous aidera à décrire ces réalités avec précision et à mieux exprimer les enjeux liés à l’égalité de genre.
🎓 Exemples pratiques :
- She supports campaigns for gender equality in the workplace, focusing on both feminine leadership and inclusive English-language communication. → Elle soutient les campagnes pour l’égalité des genres au travail, en mettant l’accent sur le leadership féminin et une communication inclusive en anglais.
- The gender pay gap remains a serious issue in many countries, even when the surface looks equal in terms of job titles or responsibilities. → L’écart de salaire entre les sexes reste un vrai problème dans de nombreux pays, même si, en surface, les postes ou les responsabilités semblent équivalents.
- Few women break the glass ceiling in top executive positions, especially in sectors where feminine representation barely scratches the surface. → Peu de femmes brisent le plafond de verre dans les postes de direction, surtout dans les secteurs où la représentation féminine reste très superficielle.
Discrimination et privilèges
Parler d’inégalités, c’est aussi parler de traitement injuste, de stigmatisation ou d’avantages implicites accordés à certains groupes. En anglais, il existe un vocabulaire précis pour aborder ces notions liées aux privilèges sociaux, aux exclusions, ou aux biais ancrés dans la société. Ces mots vous permettront d’exprimer des idées complexes sans tomber dans la traduction littérale.
Vous trouverez ci-dessous un ensemble de termes essentiels pour évoquer les rapports de pouvoir et les inégalités systémiques :
Comme vous pouvez le voir, certains mots reviennent dans plusieurs catégories, car ils font partie de toutes les formes d’inégalités.
🎓 Exemples pratiques :
- Marginalized groups often face systemic inequality in education, especially when no action is taken to change that relation of power. → Les groupes marginalisés font souvent face à des inégalités systémiques dans l’éducation, surtout lorsqu’aucune mesure n’est prise pour modifier ce rapport de pouvoir.
- Privilege can exist even when people are unaware of it, especially when they take social advantages for granted in professional or personal relations. → Le privilège peut exister même si les gens n’en ont pas conscience, notamment lorsqu’ils considèrent comme acquis certains avantages sociaux dans leurs relations professionnelles ou personnelles.
- She was excluded from the discussion due to cultural stereotypes, which take root in deeper power relations within the group. → Elle a été exclue de la discussion à cause de stéréotypes culturels, qui prennent racine dans des rapports de pouvoir plus profonds au sein du groupe.
Expressions idiomatiques et tournures utiles
Pour parler des inégalités en anglais, il ne suffit pas de connaître quelques mots de vocabulaire. Certaines tournures sont directement utilisées pour exprimer une opinion, dénoncer une injustice ou encourager un changement. D’autres, plus idiomatiques, permettent de nuancer votre discours ou de structurer vos phrases avec plus d’impact.
Vous trouverez ci-dessous des expressions utiles si vous souhaitez défendre une position, illustrer une inégalité ou débattre en anglais de manière plus convaincante.
- To level the playing field : rétablir l’équité / mettre tout le monde sur un pied d’égalité
- To be born with a silver spoon (in one’s mouth) : être né dans une famille privilégiée
- To face discrimination : être confronté à la discrimination
- To break the glass ceiling : briser le plafond de verre
- To widen the gap : creuser l’écart
- To reduce inequalities : réduire les inégalités
- To speak up for the voiceless : défendre ceux qui n’ont pas la parole
- To tackle injustice : s’attaquer à l’injustice
- To raise awareness : sensibiliser
- To call out privilege : dénoncer un privilège
🎓 Exemples pratiques :
- This program aims to level the playing field for students from low-income families. → Ce programme vise à rétablir l’équité pour les élèves issus de familles modestes.
- We need to raise awareness about social exclusion. → Il faut sensibiliser sur l’exclusion sociale.
- She spoke up for the voiceless during the conference. → Elle a pris la parole pour défendre ceux qui ne l’ont pas.
Comment structurer un discours ou un texte sur les inégalités ?
Pour parler des inégalités de façon structurée en anglais, il faut plus que du vocabulaire. Il est essentiel de savoir construire un raisonnement logique, enchaîner les idées, et utiliser les bons mots de liaison pour exprimer son opinion en anglais avec clarté. C’est ce qui permet de défendre une position, d’illustrer une injustice ou d’argumenter.
Voici des phrases utiles pour organiser vos idées en trois temps : introduire un sujet, développer une réflexion, et conclure un propos.
Commencez par introduire une idée
- First of all : tout d’abord
- Let’s start with the fact that... : commençons par le fait que...
- One key issue is... : un point clé est...
- It is important to note that... : il est important de noter que...
- From the outset, we must consider... : dès le départ, on doit prendre en compte...
Continuez en développant votre raisonnement
- This shows that... : cela montre que...
- Another example is... : un autre exemple est...
- As a result... : par conséquent...
- This raises the question of... : cela soulève la question de...
- It leads to... : cela mène à...
Terminez en concluant clairement votre propos
- In conclusion : en conclusion
- All in all : en résumé
- It is clear that... : il est clair que...
- This proves that... : cela prouve que...
- That’s why I believe... : c’est pourquoi je pense que...
🎓 Exemples pratiques :
- It is important to note that not everyone has access to the same opportunities. → Il est important de noter que tout le monde n’a pas accès aux mêmes opportunités.
- This raises the question of how to reduce the income gap. → Cela soulève la question de comment réduire l’écart de revenus.
- All in all, inequality remains a major challenge in our society. → En résumé, l’inégalité reste un défi majeur dans notre société.
Vous êtes arrivés à la fin de ce guide, et c’est déjà une belle étape !
Apprendre à nommer les inégalités en anglais, c’est apprendre à les reconnaître, à les comprendre et à en parler avec nuance.
En sachant parler de pauvreté, de privilèges ou d’écarts de salaire avec les mots justes, vous développez non seulement votre anglais, mais aussi votre capacité à prendre part à des échanges profonds et engagés.
Le mieux serait, bien sûr, de vivre dans un monde sans inégalités.
Mais tant qu’elles existent, savoir en parler est déjà une forme d’action.